Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
Diran 2025-07-16 05:28 UTC
Я учу греч на английском и не очень понимаю проблему с падежами.
Ну в смысле... Мы говорим на русском, не думая о падежах. Если меня спросить: какие в русском падежи и для чего, то я (человек с высшим техническим) не вспомню школьную программу и не назову. Тем более совсем одназначного соответствия не будет (привет от "меня помогаешь"). Просто учу новый язык и как греки используют свои формы в каких кейсах.

Тут вопрос исключительно собственного комфорта, который из многих вещей складывается - уровня знания англ, комфорта общения на нем, самого преподавателя (и его уровня англ тоже 😅)
V K 2025-07-16 05:36 UTC
Diran
Я учу греч на английском и не очень понимаю проблему с падежами. Ну в смысле... Мы говорим на русск...
мне стало проще, когда препод подсказала заменить понятие "винительный падеж" в греческом на "косвенный падеж", теперь у меня в греческом именительный, родительный, звательный и косвенный (которые включает все остальные - дательный, винительный, предложный и творительный) И теперь у меня в голове греческий винительный не связан жестко с русским винительным. Да, понимаю, что и родительный - тоже косвенный, но мне так удобно. Еще его можно называть "другой" или "не родительный"
Yulia Averianova 2025-07-16 06:11 UTC webpage
📎 Webpage (not supported)
для освоения винительного есть отличная песня :-D https://youtu.be/s-fpeYPO1MY?si=jB1LNAOsKmC1XHrg
Елена Буроля́(ς) 2025-07-16 06:31 UTC photo
-Зашла к нему домой ,и он сказал ,что ему меня не хватает.
- Ну то есть, что он тебе сказал?
- Ну все понятно, только тебя мне и не хватало !!!


😁😁😁 Учим форму "μου λείπεις" - я скучаю по тебе и "περνάω από"- заходить(не на долго)
Τώρα μάλιστα - Ну все! Приплыли!
Marina Michaelidou 2025-07-16 06:54 UTC
Елена Буроля́(ς)
-Зашла к нему домой ,и он сказал ,что ему меня не хватает. - Ну то есть, что он тебе сказал? - Ну вс...
И попробуй объяснить на английском как строится эта фраза🤦🏼‍♀️😄
Елена Буроля́(ς) 2025-07-16 06:57 UTC
Marina Michaelidou
И попробуй объяснить на английском как строится эта фраза🤦🏼‍♀️😄
Подняла из старого сундука свой английский . Скажу одно : " No ideas "😁😁😁
Ксю 2025-07-16 07:24 UTC
Ребят подскажите что делать , кому звонить ? Мой прошлый сертификат по культуре так и не пришел. Я писала им письма но ответа нет. Может кто знает номер на который можно позвонить ?
Svetlana 2025-07-16 07:28 UTC
Ксю
Ребят подскажите что делать , кому звонить ? Мой прошлый сертификат по культуре так и не пришел. Я п...
В чате фигурировал вот этот 22582929 Министерство в Никосии, по этому тел дали информацию, где забрать. Все сертификаты вернулись им
Ivan 2025-07-16 07:55 UTC
Ксю
Ребят подскажите что делать , кому звонить ? Мой прошлый сертификат по культуре так и не пришел. Я п...
А на почте лично спрашивали? Мне никакого уведомления не было, но когда лично пришел они что то нашли у себя
Viktor Chaplinskii 2025-07-16 09:00 UTC
Diran
Я учу греч на английском и не очень понимаю проблему с падежами. Ну в смысле... Мы говорим на русск...
я, видимо, не очень понял, о какой прблеме пишет @Andrey_Shipilov.
о вполне практической задаче выражения кучи русских падежей, через один греческий винительный, с которой ни один англоговорящий преподаватель не знаком.
преподаватель, который не знает русский, на английском объясняет винительный падеж как падеж, в который ставится объект, т.е. то, на что направлено действие. собственно, по этому после μου αρέσει существительное в именительном падеже, потому что от того "предмета" действие направлено на меня, а после εγώ αγαπώ в винительном, потому что от меня на что-то.
не знаю, у кого как, но у меня, вроде бы, не было проблемы с пониманием этого.
и зачем выражать кучу русских падежей через один греческий мне не очень понятно.
или там была речь об изучении русского языка греками?
Ioannis GreekOnline 2025-07-16 09:09 UTC
Viktor Chaplinskii
я, видимо, не очень понял, о какой прблеме пишет @Andrey_Shipilov. о вполне практической задаче выра...
Всё верно. С целом, всю грамматику можно объяснить вопросами-ответами. Каждый вопрос приводит к своим падежам и предлогам.
Andrey Shipilov 2025-07-16 09:35 UTC
Цитирую @victorchaplinsky
"и зачем выражать кучу русских падежей через один греческий мне не очень понятно.
или там была речь об изучении русского языка греками?"

Поясню на конкретном примере:
Вот хотим мы высказать несколько мыслей о своем ребенке. В русском используем для этого четыре разных падежа:

• Я вижу ребенка – винительный
• Я думаю о ребенке – предложный
• Я горжусь ребенком – творительный
• Я радуюсь ребенку – дательный

Задача преподавателя - объяснить русскоговорящему студенту простым образом, как выразить все эти четыре русских фразы в разных падежах через один-единственный греческий "винительный".

Возможно задача вам кажется пустяковой, но это только так кажется.
Если к вам приходит студент, который начинал заниматься у преподавателя, не знающего русский, то предложите ему перевести эти четыре русские фразы на греческий, не заглядывая в гугл и чатжпт.
100% хотя бы в одной из фраз он влепит не тот предлог.
Это не голословное утверждение. Проверено неоднократно.
Viktor Chaplinskii 2025-07-16 09:41 UTC
Andrey Shipilov
Цитирую @victorchaplinsky "и зачем выражать кучу русских падежей через один греческий мне не очень ...
а, понял теперь.
если переводить с английского, то, наверное, будет проще.
I see the child - βλέπω το παιδί
I'm thinking about the child - σκέφτομαι το παιδί (тут я не уверен)
I'm proud of the child - είμαι περήφανος για το παιδί
I'm happy about the child - είμαι χαρούμενος για το παιδί

не так? :)
или я упростил предложения на греческом?

в русском в последних двух предложениях глагол выражает само действие, а в английском это состояние - "я есть гордый за своего ребенка", получается прямо дословно, даже с предлогом
Andrey Shipilov 2025-07-16 09:45 UTC
Viktor Chaplinskii
а, понял теперь. если переводить с английского, то, наверное, будет проще. I see the child - βλέπω τ...
Да, согласен. Если студент хорошо знает английский, то многие вещи гораздо проще будет объяснить через английский. Через то же самое "управление глаголами". Но проблема в том, что многие и английского не знают 😊
Viktor Chaplinskii 2025-07-16 09:49 UTC
Andrey Shipilov
Да, согласен. Если студент хорошо знает английский, то многие вещи гораздо проще будет объяснить чер...
вы задали хорошую задачку :) теперь мне стало интересно, как по-русски объясняют, как сказать "я радуюсь ребенку" на греческом
V K 2025-07-16 10:23 UTC
Елена Буроля́(ς)
-Зашла к нему домой ,и он сказал ,что ему меня не хватает. - Ну то есть, что он тебе сказал? - Ну вс...
а вот тут интересный момент с "μου είπε ότι του λείπω". Честно говоря, без перевода не поняла. Потому что в русском это передается либо прямой речью, либо переводом прямой в косвенную. Поскольку есть ότι, то по идее это косвенная речь. Но тогда по-русски было бы так. Он мне сказал, что ОН ПО МНЕ скучает(Ему меня не хватает) = μου είπε ότι μου λείπει. А как сейчас написано, не получается ли, что "он мне сказал, что Я /пересказывающая/ по тебе /слушающей/ скучаю"? Сорри, если нудно. Если коротко - то переводится ли в греческом прямая речь в косвенную с изменением лиц(а)?
Ioannis GreekOnline 2025-07-16 10:41 UTC
V K
а вот тут интересный момент с "μου είπε ότι του λείπω". Честно говоря, без перевода не поняла. Пото...
Мне он сказал, что я ему не хватаю. Так будет "почти" дословно. По сути скучает по мне, но глагол и местоимения будут наоборот. Кому и кто
Andrey Shipilov 2025-07-16 10:49 UTC
V K
а вот тут интересный момент с "μου είπε ότι του λείπω". Честно говоря, без перевода не поняла. Пото...
Ну ведь по-русски вы тоже можете сказать
и "он мне сказал, что он скучает"
и "он мне сказал, что я скучаю".
Вполне приемлемый разговорный вариант.
Вторая фраза и есть дословный перевод того, о чем вы спросили.
V K 2025-07-16 10:52 UTC
Andrey Shipilov
Ну ведь по-русски вы тоже можете сказать и "он мне сказал, что он скучает" и "он мне сказал, что я...
По-русски так не говорят. Тем более не пишут. Если еще в разговоре пунктуацию можно заменить интонацией голосом, чтобы было понятно, то на письме никак. Тут же была письменная речь
A L 2025-07-16 10:56 UTC
V K
По-русски так не говорят. Тем более не пишут. Если еще в разговоре пунктуацию можно заменить интон...
Здесь косвенная речь формируется так же как в русском, просто особенность глагола. Του λείπω = он скучает по мне, μου λείπε - я скучаю по нему/ей. Как выше вам ответил Ioannis. Вообще λείπω значит отсутствую, недостаю. Аналогично например во французском языке tu me manques = я скучаю по тебе, хотя подлежащее здесь "ты"
V K 2025-07-16 11:15 UTC
A L
Здесь косвенная речь формируется так же как в русском, просто особенность глагола. Του λείπω = он ск...
а-а-а, поняла! Тут "Του" - ="Ему", а не "Его". А через λείπω, передается "меня". соответственно, если бы было "ему не достает тебя", то было бы "Του λείπεις", а "мне не достает тебя" - "Μου λειπεις" . Спасибо, разобралась.
Viktor Chaplinskii 2025-07-16 11:22 UTC
V K
а-а-а, поняла! Тут "Του" - ="Ему", а не "Его". А через λείπ**ω**, передается "меня". соответствен...
разве?
μου είπε ότι του λείπω = он мне сказал, что я ему отсутствую (недостаю).
мне кажется, вводит в заблуждение то, что переводить λείπω как "скучаю" - некорректно. тут объект и субъект меняются, как раз, как и с του αρέσω
Viktor Chaplinskii 2025-07-16 11:27 UTC
V K
так я и написала "не достает". с чем вы несогласны?
а, да, я невнимательно прочитал, через строчку.
пардоньте
Елена Буроля́(ς) 2025-07-16 12:03 UTC
Viktor Chaplinskii
а, да, я невнимательно прочитал, через строчку. пардоньте
Ну вот, пока я закончу дела ,вам все уже объяснили😁
Елена Буроля́(ς) 2025-07-16 12:09 UTC
Viktor Chaplinskii
не мне :) прикол с глаголом λείπω я знал
Черт, инициалы похожи ,перепутала с VK😁
Iryna Shatalova 2025-07-16 19:14 UTC
Выскажу и я от чего зависит стоимость уроков - я думаю, от квалификации преподавателя. Логично, что уроки с PhD с 20 годами опыта будут стоить стоить дороже студентки со знанием греческого 20 лет возраста. Также возможно от локации - если человек «сидит» в более дорогой стране, логично, что он выставляет выше прайс. Ну и также если есть какая-то авторская методика, скажем именно подготовки к экзамену, а не просто идти стандартно по 1 книге.
Вообще все регулирует «мудрая рука» рынка - если нет учеников, возможно для этого уровня прайс слишком высокий. Если ученики есть - все в порядке)
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷 2025-07-16 19:41 UTC
Iryna Shatalova
Выскажу и я от чего зависит стоимость уроков - я думаю, от квалификации преподавателя. Логично, что ...
Зависит цена от места где живёт преподаватель? Меняется его знание ? 😆
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷 2025-07-16 19:46 UTC
V K
спрос меняется
Преподаватель может жить в Африке и через интернет работать "везде "
Iryna Shatalova 2025-07-16 19:48 UTC
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷
Зависит цена от места где живёт преподаватель? Меняется его знание ? 😆
Да, не раз сталкивалась тем, что если преподаватель живет в более дорогой локации, то его цена выше чем преподавателя из более дешевле локации. И да, квалификация тут не при чем.
Понятно, что в таком случае, если занятия онлайн, то ученику выгоднее найти с высокой квалификацией, но ниже ценами
V K 2025-07-16 19:50 UTC
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷
Преподаватель может жить в Африке и через интернет работать "везде "
но получать деньги может не везде. Танцы с бубнами не всем нужны. + имидж, если он живет в стране изучаемого языка (хотя на самом деле он может знать язык и хуже)
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷 2025-07-16 19:55 UTC
Было такое, что ученица с дипломом уровня Γ2 знала греческий безупречно, а преподавательница (не носитель языка) и директор центра иностранных языков владела языком на уровне B2.
Iryna Shatalova 2025-07-16 19:55 UTC
Например, заметила, что преподаватели, которые живут на Кипре, в среднем берут больше, чем в Греции
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷 2025-07-16 20:00 UTC
Iryna Shatalova
Например, заметила, что преподаватели, которые живут на Кипре, в среднем берут больше, чем в Греции
Может быть. Но на Кипре намного дороже жизнь! А не все преподаватели такие...
Такси тоже намного дороже на Кипре, аренда три раза дороже итд. Зарплата тоже намного выше чем в Греции.
Какая цена вы считаете нормальная?
Iryna Shatalova 2025-07-16 20:03 UTC
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷
Может быть. Но на Кипре намного дороже жизнь! А не все преподаватели такие... Такси тоже намного до...
Я плачу преподавателю университета Кипра с PhD 40 евро, правда через Препли, не знаю, сколько она с этого имеет. Был опыт и со студентками за 15) но как закончили с алфавитом и простыми темами, поняла, что мне нужно больше от преподавателя)
Ну и повторюсь, что мне эта разница кажется логичной. Человек хочет выйти на определенный средний доход, чтобы достойно жить в своей стране.
Andrey Shipilov 2025-07-16 20:10 UTC
Iryna Shatalova
Да, не раз сталкивалась тем, что если преподаватель живет в более дорогой локации, то его цена выше ...
А при каких условиях вы успели "столкнуться" да еще и "не раз"?
Или это просто фигура речи такая?
Рынок фриланса существует уже десятилетия, и если хороший индийский программист не берет дешевле американского программиста при той же квалификации, то почему преподаватель должен?
Разброс зависимости стоимости онлайн услуг в зависимости от локации он имеет место быть лишь для неквалифицированных услуг. Для хороших специалистов разницы нет. Считайте это картельным сговором.
Iryna Shatalova 2025-07-16 20:15 UTC
Andrey Shipilov
А при каких условиях вы успели "столкнуться" да еще и "не раз"? Или это просто фигура речи такая? ...
На Препли пробовала заниматься с разными. Заметила, что в Греции в среднем берут меньше, чем на Кипре. Конечно, я не делала анализ всего рынка)
А на счет ИТ это вы зря, в США/Лондоне рейт выше, чем России или Сербии, это я как HR вижу
V K 2025-07-16 20:23 UTC
Iryna Shatalova
Я плачу преподавателю университета Кипра с PhD 40 евро, правда через Препли, не знаю, сколько она с ...
"Человек хочет выйти на определенный средний доход, чтобы достойно жить в своей стране." - вот это очень верно. Потому что если профессия (любая) не дает желаемы доход, то надо менять профессию. или страну. Это не только про преподавание, а вообще.
Viktor Chaplinskii 2025-07-16 20:56 UTC
Andrey Shipilov
А при каких условиях вы успели "столкнуться" да еще и "не раз"? Или это просто фигура речи такая? ...
я не знаю, как с греческим, но преподавателя английского в Москве можно вполне найти за 1500-2000р нормлаьного (15-20 евро), а в GB вряд ли будет такая цена.
на profi.ru поиск выдаёт 132 преподавателя греческого. я думаю, что кроме картельного сговора имеет место ещё конкуренция, поэтому может быть и выставляют цены адекватные для локации, где живет преподаватель. в Москве стоимость жизни по-любому дешевле, чем на Кипре
46 messages on this day