Public Telegram Archive
Channels About
User Info
V K
ID 1499645542
Type user
First Name V
Last Name K
First Seen 2026-01-09 22:30 UTC
Updated 2026-01-09 22:30 UTC
Statistics
Total Messages: 410
Active in: 4 channel(s)
Activity by Channel
Channel Messages First Last
cyprus greek language and culture
@cylang
273 2023-12-10 10:53 UTC 2026-01-05 08:38 UTC
CY Law, Visas, Taxes, Insurance
@cylaw
121 2021-11-17 19:52 UTC 2025-09-29 14:31 UTC
CY Medic
@cymedic
12 2024-07-05 13:48 UTC 2025-03-12 15:15 UTC
Пафос - Paphos
@paphos_cypruss
4 2024-10-15 05:23 UTC 2025-09-07 08:30 UTC
Recent Messages
cyprus greek language and culture 2026-01-05 08:38 UTC
пособие для каждого уровня состоит из 3х частей, одна из которых - словарь, вокабуляр, который должен знать претендующий на освоение соответствующего уровня. Логично было бы предположить, что составлен он либо так, что включает слова предыдущего уровня, и тогда, по идее, должно быть больше страниц в В2, либо как дополнение к предыдущему уровню, но тогда в "верхнем уровне" не должны повторяться слова из предыдущего, либо присутствовать в минимальном количестве, раз уж это "дополнительный" уровенбт, кто знает. Может, уже сравнивал кто-то. То ли оба распечатывать, то ли только В2.
cyprus greek language and culture 2026-01-05 08:14 UTC
Доброе утро. Подскажите, пожалуйста, Glossary B2 в Κλικ στα Ελληνικά полностью включает B1 или в обоих много разных слов? И там, и там - 40 страниц.
cyprus greek language and culture 2025-11-25 15:34 UTC
Вспоминается "не опять, а снова" ))
CY Law, Visas, Taxes, Insurance 2025-09-29 14:31 UTC
уточню кое-что в личке. Спасибо за ответ.
CY Law, Visas, Taxes, Insurance 2025-09-29 14:27 UTC
А на каких основаниях/с какими документами открывали?
Пафос - Paphos 2025-09-07 08:30 UTC
И мне)) там же.
cyprus greek language and culture 2025-07-17 12:38 UTC
да, Алиса. Может, Grog что другое насоветует ))
cyprus greek language and culture 2025-07-17 12:26 UTC
не, знаю, на сколько хорошо ИИ Алиса знает греческий, но ответила так: В греческом языке при вежливом обращении используется особая форма, похожая на русский язык.

При вежливом обращении к одному человеку используется форма множественного числа, даже если вы обращаетесь к одному человеку. Поэтому правильно будет:

είστε έτοιμοι (вежливая форма к одному человеку)

Разберем подробнее:

είστε — форма глагола «быть» во 2-м лице множественного числа (вежливая форма)

έτοιμοι — прилагательное «готовый» во множественном числе

Если вы обращаетесь неформально к одному человеку, то используете форму единственного числа:

К мужчине: είσαι έτοιμος

К женщине: είσαι έτοιμη

При обращении к группе людей:

К группе мужчин или смешанной компании: είστε έτοιμοι

К группе женщин: είστε έτοιμες

Таким образом, при вежливом обращении к одному человеку всегда используется форма множественного числа, как и в русском языке.
cyprus greek language and culture 2025-07-17 12:07 UTC
Это не тест, упражнение из рабочей тетради к учебнику Ελληνικα
cyprus greek language and culture 2025-07-17 11:50 UTC
Хотя выбрала для перевода "пока", мысленно я его воспринимала "к моменту", то есть неправильно. И скорее всего, как "пока" его и переводить неправильно. Спасибо всем за помощь. А то ответ известен, а почему так - было непонятно.☺️