Вы безусловно, правы в том, что для сдачи экзамена на А2 не надо знать все полторы тысячи слов. И даже 1200 не надо. Но для того и существуют преподаватели, чтобы в том числе и контролировать словарный запас студента, чтобы он соответствовал целям. Самостоятельно это сделать очень сложно и "приложения для изучения слов" тут играют деструктивную роль, заставляя тратить силы на то, что не надо. Напомню, у нас речь идет изначально шла именно об этом.
Так что контроль со стороны преподавателя за словарным запасом просто необходим. Пусть даже это группы по 20 человек. Они в основном бесполезны, но хотя бы такую роль выполняют.
Поскольку в вашем случае, в вашем приложении, речь идет не о "заучивании" глаголов, а о предоставлении информации обо всех словоформах, то "избыточность" слов - нормальна. Справочники избыточными не бывают.
Однако приоритетная цель 90% участников этой группы — именно успешная сдача экзамена, а вернее даже получение бумажки, чтобы сдать ее в иммигрейшн. И все при этом работают, и у всех не очень со временем на изучение языка. И ни у кого нет времени, чтобы потратить полтора-два года на изучение уровня Α2 как положено по учебнику.
Каждому новому студенту я объясняю, что учить язык можно двумя способами "что знать и разговаривать нормально" и "чтобы сдать экзамен". Второе в разы проще первого.
И как вы думаете, сколько человек из сотни за последний год сказали мне "Давайте сразу учить всерьез". НИ ОДНОГО. В лучшем случае "Давайте сначала сдадим экзамен, а уж потом будем учиться разговаривать нормально".
И вот перед лицом этой аудитории вы хотите сказать, что это нормально потратить ресурсы на заучивание 60% лишних слов, которых на экзамене заведомо не будет?
И почему вы думаете, то в клике Α2 - 940 слов? Я сейчас проверил, там их полторы тысячи.
📄 Document (not supported)
Он есть в закрепе, но мне не жалко.
Тут есть одна деталька в которой прячется дьявол. "Слова на уровень Α2" и "Слова на уровень Α2 для экзамена эллиномафии" это две больших разницы которые могут вообще почти не пересекаться.
Есть куча мнений, какие именно слова надо включать в Α2. Для целей сдачи экзамена - верное только одно мнение - глоссарий с сайта ΚΕΓ.
Составители всяких "софтов для тренировки слов" и "колод для Анки и Квизлет" примерно в 200% случаях о наличии такого глоссария даже не подозревают и в качестве критерия для включения слов в подборки Α2 использую "чувство глубокой внутренней убежденности".
В итоге из 200 заученных вами с помощью приложения слов в экзаменационном глоссарии может оказаться только 38 (цифры взяты не с потолка, а из реальной жизненной истории).
Тут не буду выкладывать свою статистику пересечений с популярными приложениями, дабы не порождать срач. Но кому интересно, отвечу в личку (для примера, занимаясь в duocards, вы выучите около 60% лишних слов, которые на экзамене не попадутся).
Насколько я знаю у версии для айфона есть только одно ограничение: не работает функция загрузки списка слов из exel файлов. Все остальное то же самое.
Представил себе рекламу "Изучение греческого языка болевым методом! Гарантия 100%. Быстро, просто эффективно!"
Греческая культурная традиция предписывает не заморачиваться соблюдением правил орфографии. Даже в учебниках порой...
Я очень рад, что вы так круто владеете греческим, и что вам так повезло, но речь не о вас, а о большинстве сдающих, для которых это действительно проблема.
Ну, странноватое не значит "некоррекное". На А2 стилистические ляпы часто прощают.
Как-то преподаватель русского для иностранцев поделилась со мной экзаменационным опусом студента "По полю гуляли быки с бычихами и бычатами". Я спросил, как это отразилось на оценке, она пожала плечами и сказала "Никак, он же грамматически корректно производные слова составил".