Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
εύκλειαν έλαβον ουκ άνευ πολλών πόνων
O V 2024-08-05 06:52 UTC
Доброе утро! Написал и позвонил сегодня в School of Modern Greek по поводу осенних курсов. Сказали, что запись уже закрыта. Был ли у кого-то успешный опыт записи с опозданием? Может, нужно собрать ещё опоздавших или кто-то решил отказаться от курсов и может отдать место? Спасибо большое
Ioannis GreekOnline 2024-08-05 07:16 UTC
Δόξα кпсс 🤣
Yulia Averianova 2024-08-05 07:25 UTC
к чату уже нужен доп канал для загадочного обмена греческими фразами :-D
Yulia Averianova 2024-08-05 07:26 UTC
кстати, о фразах - какой наиболее корректный перевод у восклицания καιρός ήταν в контексте долгого ожидания? “и года не прошло”? “ну наконец-то”?
Ioannis GreekOnline 2024-08-05 07:31 UTC
Yulia Averianova
кстати, о фразах - какой наиболее корректный перевод у восклицания καιρός ήταν в контексте долгого о...
Καλώς τον/την, как вариант. Типа "какие люди". Хоть это и должно быть приветствием. Χρόνια και ζαμάνια сколько лет сколько зим.
Καιρό έχω να σε δω давно не виделись (а не видет тебя). Καιρός, как время, будет значит что-то давнее. Ошибочные фразы - έχω καιρό у меня есть время. Так не стоит
Yulia Averianova 2024-08-05 07:36 UTC
в английском в основном это it’s about time, то есть ближе к первому, но я не сильна в литературном переводе прямо скажем. источник фразы: 4-я книга о Гарри Поттере
Aliona 2024-08-05 09:02 UTC
Καιρός ήταν действительно переводим как "наконец- то", может ещё означать что-то вроде "давным давно пора было что-то сделать" (=it's high time/about time, но не just on time, данную фразу переведём скорее πάνω στην ώρα, как раз во время)
Анастасия 2024-08-05 09:19 UTC
Начали приходить сертификаты об успешной сдаче экзамена на знание истории и культуры Кипра, сегодня забрала с почты
N M 2024-08-05 09:37 UTC
Анастасия
Начали приходить сертификаты об успешной сдаче экзамена на знание истории и культуры Кипра, сегодня ...
Поздравляю!!
Подскажите плз, на нем срок годности указан или он бессрочный?
Анастасия 2024-08-05 09:41 UTC
N M
Поздравляю!! Подскажите плз, на нем срок годности указан или он бессрочный?
Срок годности не указан: стоит дата проведения экзамена и дата, когда сертификат был напечатан.
A P 2024-08-05 10:21 UTC
Анастасия
Начали приходить сертификаты об успешной сдаче экзамена на знание истории и культуры Кипра, сегодня ...
Анастасия, прислали сертификат заказным? Была смс с Cyprus Post? У нас вечно всё не туда приносят, лучше бы, конечно самим забирать с почты
Анастасия 2024-08-05 10:23 UTC
A P
Анастасия, прислали сертификат заказным? Была смс с Cyprus Post? У нас вечно всё не туда приносят, л...
В почтовый ящик положили извещение, на почте забрала конверт а4
Aleksandr Kuzin 2024-08-05 11:45 UTC
Artem Mazurchak
На основании словаря в конце учебника «Ελληνικά τώρα 1+1», сделал карточки где все слова рассортиров...
Спасибо большое! Скажи подписку у приложения чтоит брать, сильно ли мешает реклама? И сильно ли ограничен функционал?
Artem Mazurchak 2024-08-05 12:25 UTC
Aleksandr Kuzin
Спасибо большое! Скажи подписку у приложения чтоит брать, сильно ли мешает реклама? И сильно ли огра...
Вроде можно все делать и в бесплатной. Но у платной есть полезные функции, как озвучка например.
Елена Буроля́(ς) 2024-08-05 13:04 UTC
Τσανακογλείφτης -так я буду называть всех лстецов, подхалимщиков и подлиз.Кстати,у слова забавная этимология.🙂
Дар'я Сакалоўская 2024-08-05 14:42 UTC
Елена Буроля́(ς)
Τσανακογλείφτης -так я буду называть всех лстецов, подхалимщиков и подлиз.Кстати,у слова забавная эт...
А женский род так же будет? Давайте уже и этимологию тоже, пожалуйста. Меня наш чат больше мотивирует, чем книга итальянской филологини про причины полюбить греческий
Елена Буроля́(ς) 2024-08-05 14:49 UTC
Дар'я Сакалоўская
А женский род так же будет? Давайте уже и этимологию тоже, пожалуйста. Меня наш чат больше мотивируе...
Вот что правда,то правда ,но я это слово никогда не встречала в жн.р. Логика говорит,что должно быть τσανακογλείφτρα . Но скорее всего оно так не используется. Пусть меня поправит,кто знает.
Τσανάκα - это керамическая посудина ,где делают/хранят йогурт ,γλείφω - лизать ,облизывать.
Елена Буроля́(ς) 2024-08-05 15:14 UTC
Ioannis GreekOnline
Τσανακο убираем
Вот сама себе проблему нашла на голову 😁. Перерыла все доступные словари ,в женском его вроде как нет. И да,скорее всего просто γλείφτρα
Ioannis GreekOnline 2024-08-05 15:23 UTC
Про синоним написал, а сам синоним забыл 🤣 счас исправлю
Ioannis GreekOnline 2024-08-05 15:33 UTC
Елена Буроля́(ς)
Есть ещё γλειψιματίας
В каждом регионе свой вариант😁. И γλειφτάρας есть
Елена Буроля́(ς) 2024-08-05 15:35 UTC
Ioannis GreekOnline
Про синоним написал, а сам синоним забыл 🤣 счас исправлю
Υπάρχουν και πολλά άλλα που δεν είναι και τόσο κόσμια. Γι'αυτά θα μιλήσουμε μια άλλη φορά αν βρεθεί ευκαιρία
Елена Буроля́(ς) 2024-08-05 15:36 UTC
Ухожу на урок ,τα λέμε!
Я своего ребенка называю γλειφιτζούρι μου, но не потому что он...а потому что я его облизываю)))
Дар'я Сакалоўская 2024-08-05 16:17 UTC
Елена Буроля́(ς)
Вот что правда,то правда ,но я это слово никогда не встречала в жн.р. Логика говорит,что должно быть...
Спасибо! То есть "лизоблюд" практически прямой перевод и феминитива тут тоже не требуется
Dasha 2024-08-05 19:45 UTC
Ольга
А какой город?
Лимассол тоже пришли уже
32 messages on this day