Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
Andrey Shipilov 2024-07-16 06:09 UTC
Просто у русском языке слово "пожалуйста" имеет два разных значения:
1. Пожалуйста как просьба (пожалуйста, дайте мне это)
2. Пожалуйста как предложение (пожалуйста, проходите. Пожалуйста, садитесь. Пожалуйста, возьмите сдачу).
В русском эти ситуации обозначаются одним словом, в греческом - разными.
Пожалуйста, как просьба - παρακαλώ
Пожалуйста, как предложение - ορίστε
В итальянском, кстати, тоже так же: Прего и Пер Фаворе.
Елена Буроля́(ς) 2024-07-16 07:02 UTC
Andrey Shipilov
Просто у русском языке слово "пожалуйста" имеет два разных значения: 1. Пожалуйста как просьба (пожа...
В греческом "пожалуйста" тоже ведь используется в двух значениях как и в русском ευχαριστώ- παρακαλώ и "Περάστε ,παρακαλώ/ Καθίστε ,παρακαλώ " - Проходите,пожалуйста/Садитесь, пожалуйста. Чтоб его легче было воспринимать в этом контексте ,я его ученикам перевожу ещё как "прошу" . И всем все понятно .
Barabashka53 O 2024-07-16 07:16 UTC
T A
А в ответ на спасибо говорится?
я часто слышу в ответ на моё ευχαριστώ- - παρακαλώ.... или это не коренные киприоты отвечают?
Misha Misha 2024-07-16 07:44 UTC
у слона одна буква А потерялась.
Прекрасный тренажёр. ;) Большое спасибо!!!
Juli GP 2024-07-16 07:49 UTC
/subscribe@kiprinfobot
Kapri3ka 2024-07-16 08:02 UTC
/subscribe@kiprinfobot
Andrey Shipilov 2024-07-16 08:04 UTC
Dmitri Panov
так и в Греции и на Кипре регулярно отвечают
В ответ на ευχαριστώ так и положено говорить παρακαλώ.
Andrey Shipilov 2024-07-16 08:08 UTC
Елена Буроля́(ς)
В греческом "пожалуйста" тоже ведь используется в двух значениях как и в русском ευχαριστώ- παρακαλώ...
Ну да, формально это ведь так и переводится, если совсем-совсем словарям 😊
Tatiana Zhdanova 2024-07-16 08:14 UTC
Елена Буроля́(ς)
Ваша ошибка в том ,что вы думаете ,что там есть слово возьмите. А там его нет. Можно дать что- то и ...
наверное, в данном случае проще всего ορίστε через английский объяснить, там есть точный аналог - “here you go”
Unsupported User 2024-07-16 09:13 UTC
Tatiana Zhdanova
наверное, в данном случае проще всего ορίστε через английский объяснить, там есть точный аналог - “h...
зачем вообще пытаться переводить слова, точных аналогов которых нет в другом языке? можно объяснить, в каком случае оно применяется и привести примеры. по крайней мере для меня так работает
Barabashka53 O 2024-07-16 10:37 UTC
что это за спам такой?
Andrey Shipilov 2024-07-16 12:30 UTC
Barabashka53 O
что это за спам такой?
Бот-вирус телеграммный, если кликнешь, могут увести аккаунт
Unsupported User 2024-07-16 12:40 UTC
Andrey Shipilov
Ρε φίλε, μπορείς να εξηγήσεις τι είναι "ρε"; 😊
δεν μπορώ ) так же и в русском, когда прощаются люди, некоторые говорят "давай, удачи". как объяснить иностранцу что давать, кому давать? просто слово, используемое в этой ситуации в неформальном общении со свертсником

ну а вообще, я воспринимаю "ρε" как "эй". я это не использую, но как мне объяснили соседи, это только к мужчине так можно обращаться, к женщине так нельзя, по правилам должно быть по-другому, но это будет крайне грубо и некультурно
Andrey Shipilov
Ρε φίλε, μπορείς να εξηγήσεις τι είναι "ρε"; 😊
когда-то мне рассказывали, что ρε это остаточное от μωρέ ))
Елена Буроля́(ς)
А как тогда с (β)ρε?
предлагайте свою версию. я не уточняла.
Anna Bechina 2024-07-16 14:30 UTC
Бабиньотис от μωρέ и ведет😅 и противоречия никакого нет: μ и β — оба губные (губно-губной и губно-зубной) способны уподобляться👌🏻
Anna 2024-07-16 14:32 UTC
Кто-то уже узнавал в языковой школе при университете Кипра про сертификаты на знание языка? Есть какая-то инфо?
Anna 2024-07-16 16:09 UTC
Nika
Нет никакой инфы, емэйл этот пока не отвечает.
Спасибо, а давно писали? Мне тоже не отвечают(
Nika 2024-07-16 16:09 UTC
Anna
Спасибо, а давно писали? Мне тоже не отвечают(
Сразу после объявления.
Anna 2024-07-16 16:10 UTC
Nika
Сразу после объявления.
О это очень давно. Значит как всегда, объявление есть, а процедуры нет(
27 messages on this day