Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Andrey Shipilov
Andrey Shipilov
2025-07-16 09:35 UTC
Цитирую @victorchaplinsky
"и зачем выражать кучу русских падежей через один греческий мне не очень понятно.
или там была речь об изучении русского языка греками?"
Поясню на конкретном примере:
Вот хотим мы высказать несколько мыслей о своем ребенке. В русском используем для этого четыре разных падежа:
• Я вижу ребенка – винительный
• Я думаю о ребенке – предложный
• Я горжусь ребенком – творительный
• Я радуюсь ребенку – дательный
Задача преподавателя - объяснить русскоговорящему студенту простым образом, как выразить все эти четыре русских фразы в разных падежах через один-единственный греческий "винительный".
Возможно задача вам кажется пустяковой, но это только так кажется.
Если к вам приходит студент, который начинал заниматься у преподавателя, не знающего русский, то предложите ему перевести эти четыре русские фразы на греческий, не заглядывая в гугл и чатжпт.
100% хотя бы в одной из фраз он влепит не тот предлог.
Это не голословное утверждение. Проверено неоднократно.
"и зачем выражать кучу русских падежей через один греческий мне не очень понятно.
или там была речь об изучении русского языка греками?"
Поясню на конкретном примере:
Вот хотим мы высказать несколько мыслей о своем ребенке. В русском используем для этого четыре разных падежа:
• Я вижу ребенка – винительный
• Я думаю о ребенке – предложный
• Я горжусь ребенком – творительный
• Я радуюсь ребенку – дательный
Задача преподавателя - объяснить русскоговорящему студенту простым образом, как выразить все эти четыре русских фразы в разных падежах через один-единственный греческий "винительный".
Возможно задача вам кажется пустяковой, но это только так кажется.
Если к вам приходит студент, который начинал заниматься у преподавателя, не знающего русский, то предложите ему перевести эти четыре русские фразы на греческий, не заглядывая в гугл и чатжпт.
100% хотя бы в одной из фраз он влепит не тот предлог.
Это не голословное утверждение. Проверено неоднократно.
Andrey Shipilov
2025-07-16 09:45 UTC
Viktor Chaplinskii
а, понял теперь.
если переводить с английского, то, наверное, будет проще.
I see the child - βλέπω τ...
Да, согласен. Если студент хорошо знает английский, то многие вещи гораздо проще будет объяснить через английский. Через то же самое "управление глаголами". Но проблема в том, что многие и английского не знают 😊
Andrey Shipilov
2025-07-16 10:49 UTC
V K
а вот тут интересный момент с "μου είπε ότι του λείπω". Честно говоря, без перевода не поняла. Пото...
Ну ведь по-русски вы тоже можете сказать
и "он мне сказал, что он скучает"
и "он мне сказал, что я скучаю".
Вполне приемлемый разговорный вариант.
Вторая фраза и есть дословный перевод того, о чем вы спросили.
и "он мне сказал, что он скучает"
и "он мне сказал, что я скучаю".
Вполне приемлемый разговорный вариант.
Вторая фраза и есть дословный перевод того, о чем вы спросили.
Andrey Shipilov
2025-07-16 20:10 UTC
Iryna Shatalova
Да, не раз сталкивалась тем, что если преподаватель живет в более дорогой локации, то его цена выше ...
А при каких условиях вы успели "столкнуться" да еще и "не раз"?
Или это просто фигура речи такая?
Рынок фриланса существует уже десятилетия, и если хороший индийский программист не берет дешевле американского программиста при той же квалификации, то почему преподаватель должен?
Разброс зависимости стоимости онлайн услуг в зависимости от локации он имеет место быть лишь для неквалифицированных услуг. Для хороших специалистов разницы нет. Считайте это картельным сговором.
Или это просто фигура речи такая?
Рынок фриланса существует уже десятилетия, и если хороший индийский программист не берет дешевле американского программиста при той же квалификации, то почему преподаватель должен?
Разброс зависимости стоимости онлайн услуг в зависимости от локации он имеет место быть лишь для неквалифицированных услуг. Для хороших специалистов разницы нет. Считайте это картельным сговором.
4 messages on this day