Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup · filtered by Madona Bregadze
Madona Bregadze 2025-07-20 11:56 UTC photo
Елена Буроля́(ς)
Слышали выражение : "Πωωω, είσαι μάγκας"! Кто такой этот магас ? Μάγκας — это харизматичный персо...
Интересное слово "κομπολόι" (комболóй) - чётки, которые используются не столько для молитвы, сколько для расслабления, игры пальцами или просто привычки. "Κόμπος" - "узел" и "λέω" ("λέω τον κόμπο") - "говорю (произношу) узел", т.е. "на каждый узел говорю одно слово.
Madona Bregadze 2025-07-20 12:18 UTC
Елена Буроля́(ς)
Комболо́и и сейчас очень часто можно увидеть у греков. Его используют как своеобразный антистресс. ...
- Как узнать, что рядом грек?
- Он не говорит, он цокает. И не языком, а κομπολόι. 🙈😄
Madona Bregadze 2025-07-20 12:28 UTC photo
Madona Bregadze
Интересное слово "κομπολόι" (комболóй) - чётки, которые используются не столько для молитвы, сколько...
Тоже "κόμβος", но в паре со словом "σκοινί" - "κομποσκοίνι ή κομβοσχοίνι" ("верёвка с узелками"). На этой верёвке много узелков — 33, 50 или больше. Люди считают узелки и говорят короткую молитву: "Κύριε Ιησού Χριστέ, ελέησόν με" (Господи Иисусе Христе, помилуй меня).
Madona Bregadze 2025-07-20 12:36 UTC
Ά️️️️ννα Στοφοράντοβα
А вот это слышали? https://youtu.be/s7EdQ4FqbhY?si=Z6yhmfr38rhIYyGa
Винсент: "Знаешь, как в Париже называют четвертьфунтовый бургер с сыром?"
Джулс: "Как?"
Винсент: "Рояль с сыром". 😎
Madona Bregadze 2025-07-20 13:54 UTC photo
"История одного выражения" На греческих островах двери - это не просто вход, а ворота в сказку с ароматом оливковых рощ и морского бриза... Но иногда, когда жизнь ставит нас перед неожиданными испытаниями, можно получить отказ и столкнуться с закрытой дверью. Выражение "έφαγα την πόρτα" - буквально: "я съел дверь" значит, что тебя грубо отвергли или отказали в чём-то. Н-р, когда ты пришёл к кому-то, а тебе закрыли дверь - как в переносном смысле так и в реальном. Выражение очень живое, используется в разговорной речи.
Пример:
"Πήγα να ζητήσω αύξηση, αλλά έφαγα πόρτα". (Пошёл просить повышение, а получил отказ).
Madona Bregadze 2025-07-20 14:08 UTC
Ά️️️️ννα Στοφοράντοβα
Ну или вообще " столкнуться с чем-то неприятным".. Φάγαμε το χιόνι (съели снега) = столкнулись со...
С этим глаголом очень много живых, образных выражений, характерных для греческой речи: "Φάγαμε τα μούτρα μας" - потерпели неудачу, "упали лицом в грязь". "Φάγαμε κόλλημα" - "залипли" на чём-то, зациклились. "Έφαγα χαστούκι" - получил (-а) пощёчину (в прямом или переносном смысле - внезапный удар, поражение). "Φάγαμε χρόνο" - потратили время (часто зря). 😊
Madona Bregadze 2025-07-20 14:23 UTC
ΔΗΜΗΤΡΑ 🇬🇷
Φάγαμε τον γάιδαρο! 🫏
Ναι, ακριβώς. Όπως και "Φάγαμε τον γάιδαρο, απέμεινε η ουρά" ("Мы съели осла, остался только хвост"). Когда хотим сказать, что большая и сложная часть работы позади, и осталось только довести дело до конца.
Madona Bregadze 2025-07-20 17:46 UTC photo
- Έχετε ξαναδουλέψει σε φούρνο;
- Βεβαίως!
- Τι είναι αρτοποιήματα;
- Ποιήματα που έχουν γραφτεί για την Άρτα.
- Θα σας ειδοποιήσουμε.

Перевод:

- Вы уже работали в пекарне?
- Конечно!
- Что такое «αρτοποιήματα» (выпечка)?
- Стихи, которые были написаны об Арте (город в Греции).
- Мы вам сообщим.

(Созвучие слов «αρτοποιήματα» (выпечка) и «ποιήματα» (стихи) + «Άρτα» - город в Греции.)


«Έχετε ξαναδουλέψει σε φούρνο?» («Вы уже работали в пекарне»)
- Έχετε - вы уже ... (зд. вспомогательный глагол)
- ξαναδουλέψει – "уже работали"
- φούρνος (м. р.) – пекарня

- Βεβαίως - конечно / разумеется

«Τι είναι τα αρτοποιήματα;» («Что такое выпечка?»)
- αρτοποιήματα (мн. ч.) – выпечка / хлебобулочные изделия

«Ποιήματα που έχουν γραφτεί για την Άρτα»
- ποιήματα (мн. ч.) – стихи / поэмы
- που – которые
- έχουν γραφτεί – (от глагола «γράφω») – были написаны
- η Άρτα (город в Греции)
- «Θα σας ειδοποιήσουμε» - «Мы вам сообщим»
- ειδοποιώ – сообщать, уведомлять
8 messages on this day