Public Telegram Archive
Channels About
User Info
Madona Bregadze
ID 991972253
Type user
Username @pushtuka1
First Name Madona Bregadze
First Seen 2026-01-10 02:44 UTC
Updated 2026-01-10 02:44 UTC
Statistics
Total Messages: 450
Active in: 1 channel(s)
Activity by Channel
Channel Messages First Last
cyprus greek language and culture
@cylang
450 2024-08-31 15:33 UTC 2025-11-13 15:59 UTC
Recent Messages
cyprus greek language and culture 2025-11-13 15:59 UTC
Ράντυαρντ Κίπλινγκ, «Αν μπορείς ...» https://share.google/VDVjkEX5Recfo4Jsc

Добрый вечер!
Здесь есть перевод стихотворения "Αν μπορείς..." Киплинга, который Вы ищете. (Ссылка из официального образовательного ресурса в Греции ​e-books.edu.gr "Ψηφιακή Βιβλιοθήκη. Διαδραστικά Σχολικά Βιβλία" (Интерактивные Школьные Учебники). Это крупнейшая государственная цифровая библиотека, содержащая все школьные учебники Греции.
cyprus greek language and culture 2025-11-13 15:29 UTC
"Σε τρώω στη στροφή" (буквально "Я тебя ем на повороте").
В переносном значении:  "Я у тебя выиграю, когда это будет наиболее критично".
Используется, когда человек уверен в своих силах.
cyprus greek language and culture 2025-11-06 10:32 UTC
Вы можете использовать: 1) "Αυτό ακριβώς 2" 2) Рабочую тетрадь к учебному пособию "Οδός Γραμματικής". Это пособие состоит из самого учебника грамматики и рабочей тетради, упражнения в которой построены в соответствии с содержанием учебника
cyprus greek language and culture 2025-11-06 09:02 UTC
Доброе утро! Да, Вы можете использовать для уровней А1-А2 пособие "Αυτό ακριβώς 1", а для уровня В - "Αυτό ακριβώς 2".
cyprus greek language and culture 2025-11-04 11:18 UTC
К сожалению, из-за малого количества желающих, экзамены КЕГ в Тбилиси в мае 2026 года проводиться не будут. Это официальная информация из КЕГ
cyprus greek language and culture 2025-10-31 15:17 UTC webpage
📎 Webpage (not supported)
Добрый вечер! Вы можете скачать их с сайта издательства по нижеуказанной ссылке. Смотрим: Συμπληρωματικό υλικό (Дополнительные материалы) - Πατήστε εδώ για τα αρχεία ήχου 1/2 (Audio Files 1/2). https://www.dardanosnet.gr/product/ellinika-sto-p-f-1/
cyprus greek language and culture 2025-10-30 12:41 UTC photo
В греческом языке есть фраза:
«η άχρηστη πληροφορία της ημέρας».

Она переводится как «бесполезная информация дня» или «информация дня, которая ни на что не годится».

η άχρηστη - бесполезная, ненужная
η πληροφορία - информация

Смысл фразы: каждый день люди делятся странным, смешным или неожиданным фактом, который вроде бы не пригодится в жизни, но приятно узнать. Такое выражение часто употребляется в соцсетях.

Примеры таких фактов:
Осьминоги имеют три сердца.
Мёд не портится.
Некоторые улитки могут спать до 3 лет.

На фото: Στο χωριό Σουσάμι της Ιαπωνίας βρίσκεται το μοναδικό ταχυδρομικό κουτί σε βάθος 10 μέτρων. (В японской деревне Сусами находится единственный почтовый ящик на глубине 10 метров).
cyprus greek language and culture 2025-10-28 15:29 UTC photo
«Όσα δεν φτάνει η αλεπού, τα κάνει κρεμαστάρια.»

Буквально:
«То, до чего лиса не дотягивается, она называет висячими (недозрелыми) виноградными гроздьями.»

Значение:
Часто мы принижаем то, чего не можем достичь.

Происхождение:
Пословица из басни Эзопа о лисе и винограде (перевод Д. Смирнова):

Голодная Лиса увидела на высокой ветке сочную гроздь винограда:
«Этого-то мне и надобно!» — воскликнула.
Разбежалась, прыгнула три раза… но до винограда никак не достать.
«Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса и ушла.

Σκέψη της ημέρας:
Τι θα μας έλεγε ο σοφός Αίσωπος αν ζούσε σήμερα;
«Όσα δεν φτάνει η αλεπού… μην τα κοροϊδεύεις!»
cyprus greek language and culture 2025-10-28 11:30 UTC photo
Το «ΟΧΙ» των Ευζώνων

28 октября - годовщина «ΟΧΙ», один из двух главных национальных праздников Греции.
Один из символов этого дня - Эвзоны, элитные гвардейцы, воплощающие честь, доблесть и гордость греческого народа.

Они служат в составе 2/39 полка Эвзонов, героически связанного с историей Итало-греческой войны и всей греческой армии. Каждый их шаг, каждое движение, каждая деталь формы наполнены глубоким смыслом и уважением к родине.

В этот день стоит вспомнить, что символизирует эта особая сцена у Могилы Неизвестного Солдата.

Каждый час два эвзона принимают торжественную позу, которая образует слово «ΟΧΙ» - слово, навсегда вписанное в историю Греции.

Голова первого эвзона - «Ο»
Скрещённые ружья - «Χ»
Так называемая «чёрная слеза», свисающая с фески второго - «Ι»

Χρόνια πολλά σε όλους! Ζήτω η 28η Οκτωβρίου 1940!