Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Madona Bregadze
Madona Bregadze
2025-05-22 10:38 UTC
όσος (-η, -ο) 1) Столько / Столько сколько / Сколько бы ни... - Όσες φορές τον ρώτησα ... - Сколько бы я его ни спрашивал... - Ήρθαν όσοι χρειάζονται - Пришло (людей) столько, сколько нужно. 2) Все те, которые / Все, кто - Όσοι θέλουν - Все, кто хочет. - Μπήκαν όσοι πρόλαβαν - Вошли все, кто успел. Τέτοιος (-α, -ο) 1) Такой, подобный - Αύριο τέτοια ώρα- Завтра в это же (такое) время. Δεν ξαναείδα τέτοια ταινία! - Я никогда не видела такого (ничего подобного) фильма!
Madona Bregadze
2025-05-22 10:43 UTC
Anna P
склоняюсь все-таки к όσους
Какой там был контекст ? Могу дать конкретный ответ, если буду знать ситуацию
Madona Bregadze
2025-05-22 10:50 UTC
Это будет как: (Εμείς) δεχόμαστε βοήθεια από τους ενδιαφερόμενους. Как преподаватель могу ответить, что здесь реально будет "όσους". Кто-то (субъект) + (глагол) + όσους επιθυμούν να βοηθήσουν. - Всех тех, кто желает помочь
3 messages on this day