Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
Ioannis GreekOnline
2024-01-06 10:03 UTC
Азиятские боты и до нас добрались
В Тандеме их прорва
В Тандеме их прорва
Что здесь сова имеет в виду? "Мы расчесываем дом для кошелька"
Ioannis GreekOnline
2024-01-06 10:08 UTC
Unsupported User
Что здесь сова имеет в виду? "Мы расчесываем дом для кошелька"
Да. Ищем
Marina
2024-01-06 10:08 UTC
Unsupported User
Что здесь сова имеет в виду? "Мы расчесываем дом для кошелька"
Наверное, "прочесываем дом в поисках кошелька"
Unsupported User
2024-01-06 10:10 UTC
Прикольно. Т.е. тут в английском, греческом и русском значения совпадают?
Ilya P.
2024-01-06 12:11 UTC
Unsupported User
Прикольно. Т.е. тут в английском, греческом и русском значения совпадают?
Русские и греческие устойчивые выражения часто неожиданно совпадают
User 276153025
2024-01-06 16:25 UTC
Unsupported User
Что здесь сова имеет в виду? "Мы расчесываем дом для кошелька"
Я тоже была в конфузе от этого предложения, почему тут нет слова поиск в предложении, тогда было бы немного логичнее
Unsupported User
2024-01-06 16:57 UTC
Unknown
Я тоже была в конфузе от этого предложения, почему тут нет слова поиск в предложении, тогда было бы ...
Не, ну, когда мне объяснили, то стало понятно. Забавно, что и у глагола to comb есть значение "искать":
comb verb [T] (SEARCH)
to search a place or an area very carefully in order to find something:
The police combed the whole area for evidence.
Investigators combed through the wreckage.
comb verb [T] (SEARCH)
to search a place or an area very carefully in order to find something:
The police combed the whole area for evidence.
Investigators combed through the wreckage.
MarisaBeIl
2024-01-06 17:06 UTC
На тему расчёски🙈 смотрели с ребёнком лексику на тему "ванная комната":
расчёска - η βούρτσα μαλλιών
зубная щётка - η οδοντόβουρτσα
ёршик для унитаза - το πιγκάλ (η βούρτσα τουαλέτας)
Прыснули) главное - не перепутать
расчёска - η βούρτσα μαλλιών
зубная щётка - η οδοντόβουρτσα
ёршик для унитаза - το πιγκάλ (η βούρτσα τουαλέτας)
Прыснули) главное - не перепутать
MarisaBeIl
На тему расчёски🙈 смотрели с ребёнком лексику на тему "ванная комната":
расчёска - η βούρτσα μαλλιώ...
No text content
MarisaBeIl
2024-01-06 17:09 UTC
По этимологии, судя по Вики, "ворс" и "волос" одного корня
MarisaBeIl
2024-01-06 17:30 UTC
Такой фан учить греческий, вглядываясь в семантику🤗
У меня своя копилка ложных друзей переводчика -
Ψευδοφιλες λέξεις
Словечко дня:
секрет - το μυστικό
У меня своя копилка ложных друзей переводчика -
Ψευδοφιλες λέξεις
Словечко дня:
секрет - το μυστικό
Shukhrat Khannanov
2024-01-06 17:37 UTC
MarisaBeIl
Такой фан учить греческий, вглядываясь в семантику🤗
У меня своя копилка ложных друзей переводчика - ...
а можно учить язык, не вглядываясь в семантику?)
Роман Петрук
2024-01-06 17:58 UTC
Shukhrat Khannanov
а можно учить язык, не вглядываясь в семантику?)
Можно, но без удовольствия
Unsupported User
2024-01-06 18:00 UTC
MarisaBeIl
Такой фан учить греческий, вглядываясь в семантику🤗
У меня своя копилка ложных друзей переводчика - ...
Ещё important - σημαντικό, world - κόσμος
Ο Είρωνας
2024-01-06 18:03 UTC
MarisaBeIl
Такой фан учить греческий, вглядываясь в семантику🤗
У меня своя копилка ложных друзей переводчика - ...
А почему это ложный друг переводчика? Вроде вполне по смыслу подходит.
Ioannis GreekOnline
2024-01-06 18:23 UTC
Unsupported User
Ещё important - σημαντικό, world - κόσμος
People ещё
Unsupported User
2024-01-06 18:30 UTC
Ioannis GreekOnline
Humans
А что не так с people? Просто то, что я написал - может не много сбить с толку, потому что "семантика" и "космос" в русском языке чуть другие значения имеют
Ioannis GreekOnline
2024-01-06 18:48 UTC
Unsupported User
А что не так с people? Просто то, что я написал - может не много сбить с толку, потому что "семантик...
Άνθρωπος, в первую очередь человек как вид. Для разных случаев используются разные слова.
К примеру:
На пляже много людей έχει πολύ κόσμο στην παραλία. Κόσμος как народ, толпа.
Заказал столик на 5 человек έκλεισα τραπέζι για 5 άτομα. Άτομα как единицы, person.
Он хороший человек είναι καλός άνθρωπος.
В русском и скотина по другому перевели 😄 σκοτεινά темно
К примеру:
На пляже много людей έχει πολύ κόσμο στην παραλία. Κόσμος как народ, толпа.
Заказал столик на 5 человек έκλεισα τραπέζι για 5 άτομα. Άτομα как единицы, person.
Он хороший человек είναι καλός άνθρωπος.
В русском и скотина по другому перевели 😄 σκοτεινά темно
Unsupported User
2024-01-06 18:52 UTC
Ioannis GreekOnline
Άνθρωπος, в первую очередь человек как вид. Для разных случаев используются разные слова.
К пример...
Ну, у меня только конфуз с космосом пока, атом - как единица (штука) мне норм.
Ioannis GreekOnline
2024-01-06 18:57 UTC
Unsupported User
Ну, у меня только конфуз с космосом пока, атом - как единица (штука) мне норм.
И мир, и народ)
Ivan
2024-01-06 19:42 UTC
λαϊκή αγορά - собственно публичный (народный) рынок
Ilya P.
2024-01-06 19:50 UTC
Меня довольно смутило слово ιδιοκτήτης, собственный αυτός που έχει δικό του
29 messages on this day