Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 11:54 UTC
А расскажите о разнице между αργά и σιγά ?)
Елизавета Пасхина
2023-12-11 12:16 UTC
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
А расскажите о разнице между αργά и σιγά ?)
Αργά поздно
Σιγά медленно
Σιγά медленно
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 12:30 UTC
Елизавета Пасхина
Αργά поздно
Σιγά медленно
Почему же тогда на знаках дорожных пишут οδηγειτε αργά?
DaRia
2023-12-11 13:04 UTC
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
А расскажите о разнице между αργά и σιγά ?)
Мне кажется, что арга более официальное формальное слово, а сига чаще при разговорной речи. По примерам из словоря это сразу заметно.
Leandros
2023-12-11 13:26 UTC
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
А расскажите о разнице между αργά и σιγά ?)
Αργά - Μιλάτε πιο αργά παρακαλώ - говорите более медленно. Σιγα - Μιλάτε πιο σιγά παρακαλώ - по-тише, пожалуйста. НО, есть и многих разговорных словосочетаний (colocations) типа - Άντε σιγά-σιγά να πηγαίνουμε - Ладно, пойдёмте потихонечку. Σιγά-σιγά можно в любом контексте так использовать.
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 13:27 UTC
Leandros
Αργά - Μιλάτε πιο αργά παρακαλώ - говорите более медленно. Σιγα - Μιλάτε πιο σιγά παρακαλώ - по-тише...
То есть сига - тише, но иногда, как в русском, в значении "медленно", а Арга - всегда про скорость?
Leandros
2023-12-11 13:29 UTC
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
То есть сига - тише, но иногда, как в русском, в значении "медленно", а Арга - всегда про скорость?
Да, или про время. Как кто-то уже упомянул. "Поздно". Но, опять, найдётся и разговорное словосочетание, которое будет о чём-то ещё. Пока, не надо париться насчёт исключений, конечно.
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 13:29 UTC
Leandros
Да, или про время. Как кто-то уже упомянул. "Поздно". Но, опять, найдётся и разговорное словосочетан...
Спасибо:)
Leandros
2023-12-11 13:30 UTC
"Σιγά! Θα μας σκοτώσεις!" - "Осторожно! Ты нас убьёшь!" - сказала жена неаккуратному мужу-водителю. Это исключение. Здесь σιγά имеет чуть другое значение.
Leandros
2023-12-11 13:32 UTC
"Σιγά μην παντρευτεί η Μαρία τον Γιάννη!" = да ладно, Мария никак не выйдет замуж за Гианнис!
Leandros
2023-12-11 13:33 UTC
"Σιγά τον γιατρό!" = тоже мне врач!
Natalya
2023-12-11 13:34 UTC
σιγά τα ωά - было бы сказано
Julia M
2023-12-11 13:35 UTC
Leandros
"Σιγά! Θα μας σκοτώσεις!" - "Осторожно! Ты нас убьёшь!" - сказала жена неаккуратному мужу-водителю. ...
На русском тут тоже можно как «тише!» перевести, не теряется этот смысл быть поосторожнее
Unsupported User
2023-12-11 13:44 UTC
Julia M
На русском тут тоже можно как «тише!» перевести, не теряется этот смысл быть поосторожнее
Бедные иностранцы, кто будет пытаться перевести "едь потише" с русского
Nikolay Konovalov
2023-12-11 13:47 UTC
Unsupported User
Бедные иностранцы, кто будет пытаться перевести "едь потише" с русского
ну в английском можно сказать go easy в плане движения на авто. Что похоже на наше потише.
So go easy on the accelerator, take corners slowly and feed the steering wheel gradually.
So go easy on the accelerator, take corners slowly and feed the steering wheel gradually.
Ilya P.
2023-12-11 13:48 UTC
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
То есть сига - тише, но иногда, как в русском, в значении "медленно", а Арга - всегда про скорость?
Чаще всего про время
Ο Γιάννης έφτασε πιο αργά από τους άλλους
Ο Γιάννης έφτασε πιο αργά από τους άλλους
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 13:50 UTC
Leandros
"Σιγά! Θα μας σκοτώσεις!" - "Осторожно! Ты нас убьёшь!" - сказала жена неаккуратному мужу-водителю. ...
Вроде укладывается в "Тише! Ты нас угробишь"
Nikita E
2023-12-11 18:30 UTC
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
Почему же тогда на знаках дорожных пишут οδηγειτε αργά?
Удивительно почти созвучно еще пишут οδικα εργα))
SM_C1
2023-12-11 19:21 UTC
Leandros
Σιγά τα ωά - Big deal!
Αν δεν απατώμαι, σημαίνει «It is not a big deal”.
SM_C1
2023-12-11 19:27 UTC
Μιλάτε πιο σιγανά, παρακαλώ. По-моему, это более подходящий (понимаемый по цели) вариант, когда говорим именно о громкости голоса говорящего. (Пожалуйста, говорите потише.) По сравнению с μιλάτε πιο σιγά, я имею ввиду.
Leandros
2023-12-11 19:28 UTC
SM_C1
Αν δεν απατώμαι, σημαίνει «It is not a big deal”.
Почти то же самое. Big deal! Если интонация сарказма. Например: Α: Ο αδερφός μου αγόρασε Μερσεντές! Β: Σιγά τα ωά! (Big deal... it means nothing...pfffft)
Leandros
2023-12-11 19:33 UTC
SM_C1
Μιλάτε πιο σιγανά, παρακαλώ. По-моему, это более подходящий (понимаемый по цели) вариант, когда гово...
Σιγά - σιγανά, оба наречия и синонимы. Разница в том, что σιγανά имеет и форму прилагательного. Π.χ: Η σιγανή μουσική. Также, σιγανός можно использовать и не про громкость, а про интенсивность. Например: η σιγανή φωτιά.
Leandros
2023-12-11 19:35 UTC
Σιγά можно тоже использовать значением медленно/не спеша, с глаголом "πηγαίνω". Ας πηγαίνουμε πιο σιγά, δε βιαζόμαστε και πονάνε τα πόδια μου (ноги болят, давай спокойнее).
Диана М
2023-12-11 19:36 UTC
Добрый вечер! Скажите пжл, как переводится это предложение ?
Σήμερα ήρθε ο πασάς από το νησί
Слово πασάς переводчик переводит как Паша.. другой переводчик, как паша́..
Σήμερα ήρθε ο πασάς από το νησί
Слово πασάς переводчик переводит как Паша.. другой переводчик, как паша́..
SM_C1
2023-12-11 19:39 UTC
Leandros
Σιγά - σιγανά, оба наречия и синонимы. Разница в том, что σιγανά имеет и форму прилагательного. Π.χ:...
Ναι, αλλά στην συγκεκριμένη περίπτωση αναφερόμαστε στον τρόπο ομιλίας.
Leandros
2023-12-11 19:39 UTC
Диана М
Добрый вечер! Скажите пжл, как переводится это предложение ?
Σήμερα ήρθε ο πασάς από το νησί
Слово ...
Если вы не читаете роман о турецкой истории, то иногда слово πασάς используется саркастически/иронически про избалованного мужчину, или мужчину который ведёт себя как главный в семье и хочет всё готово для него, например.
Leandros
2023-12-11 19:40 UTC
SM_C1
Ναι, αλλά στην συγκεκριμένη περίπτωση αναφερόμαστε στον τρόπο ομιλίας.
Μίλα σιγά μπορεί να σημαίνει σιγανά και πιο αργά, αναλόγως τι θέλουμε να πούμε. Μίλα σιγανά: δε σημαίνει πιο αργά.
Диана М
2023-12-11 19:41 UTC
Leandros
Если вы не читаете роман о турецкой истории, то иногда слово πασάς используется саркастически/иронич...
Да,тут видимо как раз такой мужчина, ТК он приплыл с острова и выпил все вино 😅
Необычные конечно истории для 1 класса )
Необычные конечно истории для 1 класса )
Alexei A
2023-12-11 19:45 UTC
Диана М
Да,тут видимо как раз такой мужчина, ТК он приплыл с острова и выпил все вино 😅
Необычные конечно и...
О, помню этот стишок) у сына в книге был. Мы это поняли как пашά
Диана М
Да,тут видимо как раз такой мужчина, ТК он приплыл с острова и выпил все вино 😅
Необычные конечно и...
📎 Webpage (not supported)
Как я понял они любят такое. Есть такой индекс свобод, на Кипре они очень высокие, 93/100
https://freedomhouse.org/country/cyprus/freedom-world/2022
За парой нюансов, например негативной компоненты по отношению турков. Мальчик турок - чумазый/глупый. Походу это в ту же копилку
>Academic freedom is respected in Cyprus. However, state schools use textbooks containing negative language about Turkish Cypriots and Turkey, and there is some political pressure regarding schools’ treatment of sensitive historical and unification-related issues. In September 2021, the Education Ministry ordered the withdrawal of an English-language textbook that made positive references to Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic of Turkey.
https://freedomhouse.org/country/cyprus/freedom-world/2022
За парой нюансов, например негативной компоненты по отношению турков. Мальчик турок - чумазый/глупый. Походу это в ту же копилку
>Academic freedom is respected in Cyprus. However, state schools use textbooks containing negative language about Turkish Cypriots and Turkey, and there is some political pressure regarding schools’ treatment of sensitive historical and unification-related issues. In September 2021, the Education Ministry ordered the withdrawal of an English-language textbook that made positive references to Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic of Turkey.
Leandros
2023-12-11 20:32 UTC
Nikolay Konovalov
Как я понял они любят такое. Есть такой индекс свобод, на Кипре они очень высокие, 93/100
https://fr...
В Греции иногда используем это вовсе не негативно. Например друг (мужчина) звонит на телефон другу, тот видит что, это он, и отвечает: "Έλα πασά μου! / Έλα πασάκα μου!"
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 20:54 UTC
Leandros
Σιγά - σιγανά, оба наречия и синонимы. Разница в том, что σιγανά имеет и форму прилагательного. Π.χ:...
"приглушённый"?
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 20:56 UTC
Leandros
Извините, я не понял.
В русском языке бывает "приглушённый свет" (от слова "глухой", но в значении ближе к "тихий")
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 20:57 UTC
Или я не понял значение φωτια
Leandros
2023-12-11 20:59 UTC
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
В русском языке бывает "приглушённый свет" (от слова "глухой", но в значении ближе к "тихий")
Аааа, вы про «σιγανή φωτιά»? Это про огонь. Например, варить еду на несильном огне (не уверен как на русском). Βράζω το φαγητό σε σιγανή φωτιά.
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 20:59 UTC
А, на медленном огне) "на тихом огне" используется в русском
Stanislav Khanzhin-Tsvetkov
2023-12-11 21:01 UTC
В общем в русском языке есть эта контекстная синонимичность тихого и медленного. Самая известная - тише едешь - дальше будешь.
40 messages on this day