Парадокс в том, что мало кто со школы помнит все эти грамматические термины по-русски. По-гречески их народ лучше знает. Мне кажется лучше их давать на обоих языках, например "совершенное прошедшее (αόριστος)". А так - плюсую. Один из тех редких случаев, когда разработчик языкового приложения знает язык.