Я вообще учеников( хотя бы А1-А2)с Кипра воспринимаю как людей , которые находятся вне языковой среды. Ну и корректирую свою программу в соответствии с этим. Если греческий студент выучил что-то на уроке, то выйдя с него,он обязательно это услышит именно так, как мы это заучивали. У тех, что с Кипра, вечно идёт борьба между классическим греческим и диалектом.