Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Andrey Shipilov
Andrey Shipilov
2025-08-08 08:04 UTC
Елена Буроля́(ς)
Неужели это правда?🧐 Как они могут узнать сколько слов может знать человек? Через какой- то алгоритм...
Такие методики действительно есть, ещё в советские времена я работал с методикой, которая по оценке 50 слов очень точно выдавала общий словарный запас. А сейчас когда есть искусственный интеллекты это вообще задача чисто техническая.
В старых ещё экзаменах, которые тут на Кипре проводил KIE в прежние времена на уровeнь Е2,, общий словарный запас вообще оценивался по 24 словам.
В старых ещё экзаменах, которые тут на Кипре проводил KIE в прежние времена на уровeнь Е2,, общий словарный запас вообще оценивался по 24 словам.
Andrey Shipilov
2025-08-08 11:28 UTC
Αργός Αλλά Πιστός
видать от экзаменатора зависит, я родительный и винительный путал в простых фразах, осознал только к...
Маленький лайфхак.
Если в русском переводе греческой фразы стоят подряд два существительных (или с глаголом между ними), второе из них всегда будет в родительном падеже.
Машина папы
Дом мамы
Возраст пятьдесят лет.
Если в русском переводе греческой фразы стоят подряд два существительных (или с глаголом между ними), второе из них всегда будет в родительном падеже.
Машина папы
Дом мамы
Возраст пятьдесят лет.
Andrey Shipilov
2025-08-08 11:47 UTC
Oleg S
το πατρικό αυτοκίνητο
Это у вас не родительный, а именительный падеж существительного, вопрос был о другом.
Человек указал на то что в английском языке два способа образования родительного падежа, через служебное слово и через окончание, и спросил так ли в греческом.
Нет, не так, в греческом языке родительный падеж образуется единственным путём, заменой окончания и артикля.
Правда окончаний этих может быть аж целых восемь штук. Зато артиклей всего три.
Человек указал на то что в английском языке два способа образования родительного падежа, через служебное слово и через окончание, и спросил так ли в греческом.
Нет, не так, в греческом языке родительный падеж образуется единственным путём, заменой окончания и артикля.
Правда окончаний этих может быть аж целых восемь штук. Зато артиклей всего три.
Andrey Shipilov
2025-08-08 12:01 UTC
В греческом языке действительно ИНОГДА вместо родительного падежа можно использовать притяжательные прилагательные именительного падежа.
То есть вместо «машина папы» сказать «папина машина».
Но это не более простой способ, и далеко не всегда применимый.
Во-первых, правила образования притяжательных прилагательных ещё сложнее, чем правила образования существительных родительного падежа. А во-вторых, это далеко не всегда возможно грамматически.
Попробуйте сказать через притяжательное прилагательное «цвет песка».
Или «дом помощника заместителя президента Кипра»
То есть вместо «машина папы» сказать «папина машина».
Но это не более простой способ, и далеко не всегда применимый.
Во-первых, правила образования притяжательных прилагательных ещё сложнее, чем правила образования существительных родительного падежа. А во-вторых, это далеко не всегда возможно грамматически.
Попробуйте сказать через притяжательное прилагательное «цвет песка».
Или «дом помощника заместителя президента Кипра»
4 messages on this day