Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Madona Bregadze
Madona Bregadze
2025-04-22 05:27 UTC
🐮
Спасибо большо 🙏 но я в Краснодаре 💔
Вам невозможно написать сообщение. Если действительно нужна тетрадка, я найду способ это решить.
Madona Bregadze
2025-04-22 05:44 UTC
Полина Новицкая
Καλημέρα! Нашла эту тетрадь в pdf. Делюсь.
https://disk.yandex.ru/d/i2vfk5L5qaMwhw
Ура!!! Спасибо большое 💐
Madona Bregadze
2025-04-22 05:49 UTC
Полина Новицкая
Καλημέρα! Нашла эту тетрадь в pdf. Делюсь.
https://disk.yandex.ru/d/i2vfk5L5qaMwhw
Полина, это учебник. Не тетрадь, к сожалению. Тетрадь имеет обложку серого цвета и снизу подпись "Τετράδιο εργασιών". От радости и спешки я не заметила
Madona Bregadze
2025-04-22 07:15 UTC
Angelina Geru
Καλημέρα! Ребята, а какой из последних двух вариантов лучше, если я прошу ответить мне в письме? И я...
Καλημέρα! Вы имеете в виду,что желаете получить письменный, а не устный ответ, верно?
Παρακαλώ, να μου απαντήσετε γραπτώς.
В таком случае используется наречие.
Прошу Вас ответить мне + как ?
Σας παρακαλώ να μου απαντήσετε γραπτώς.
Πώς - γραπτώς - επίρρημα
Παρακαλώ, να μου απαντήσετε γραπτώς.
В таком случае используется наречие.
Прошу Вас ответить мне + как ?
Σας παρακαλώ να μου απαντήσετε γραπτώς.
Πώς - γραπτώς - επίρρημα
Madona Bregadze
2025-04-22 07:23 UTC
Angelina Geru
да, тут скорее вопрос в том, что мы уже и так переписываемся (мессенджер) и нужен бумажный ответ
Απάντηση σε έντυπη μορφή - ответ в "бумажной" форме
Madona Bregadze
2025-04-22 07:54 UTC
Осторожно со словами "η σορός" - "ο σωρός". При произношении они звучат одинаково,но имеют абсолютно разное значение.
1. "Η σορός" - сущ. женского рода, σημαίνει το σώμα ενός νεκρού ανθρωπου.
Βρέθηκε η σωρός της άτυχης γυναίκας.
2. "Ο σωρός" - сущ. мужского рода, σύνολο πραγμάτων που βρίσκονται κάπου μαζί, χωρίς να έχουν τακτοποιηθεί.
Отсюда и фраза "ένα σωρό со значением "παρά πολλά".
Έχω ένα σωρό προβλήματα.
1. "Η σορός" - сущ. женского рода, σημαίνει το σώμα ενός νεκρού ανθρωπου.
Βρέθηκε η σωρός της άτυχης γυναίκας.
2. "Ο σωρός" - сущ. мужского рода, σύνολο πραγμάτων που βρίσκονται κάπου μαζί, χωρίς να έχουν τακτοποιηθεί.
Отсюда и фраза "ένα σωρό со значением "παρά πολλά".
Έχω ένα σωρό προβλήματα.
Madona Bregadze
2025-04-22 08:01 UTC
Елена Буроля́(ς)
Не припомню чтоб когда- либо в группе обсуждались знаки зодиака. И не припомню такого учебника,где б...
Это правда, это правда! Ισχύει!
Скорпионы, отзовитесь! 😃🙈
Скорпионы, отзовитесь! 😃🙈
Madona Bregadze
2025-04-22 08:10 UTC
61382 Go
Просто добавлю ответ тоже от носителя. Не знаю, насколько это соответствует истине. Первое существит...
Соответствует, поскольку в предложении всему голова - это глагол и глагольное управление, простым русским "какой падеж требует конкретный глагол".
Глагол "έχω" требует вин.пад.
Έχω προβλήματα.
Έχω πολλά προβλήματα.
Έχω ένα σωρό προβλήματα.
Ένα σωρό - πολλά, πάρα πολλά.
Глагол "έχω" требует вин.пад.
Έχω προβλήματα.
Έχω πολλά προβλήματα.
Έχω ένα σωρό προβλήματα.
Ένα σωρό - πολλά, πάρα πολλά.
Madona Bregadze
2025-04-22 08:16 UTC
T A
Но ведь «у меня есть машина дяди» будет в родительном дядя?
Да, конечно.
Έχω αυτοκίνητο του Θείου μου.
Ποιονου ; - Чей ?
Принадлежность выражается родительным падежом.
Το αυτοκίνητο του Θείου μου.
Έχω αυτοκίνητο του Θείου μου.
Ποιονου ; - Чей ?
Принадлежность выражается родительным падежом.
Το αυτοκίνητο του Θείου μου.
Madona Bregadze
2025-04-22 09:26 UTC
61382 Go
Делала для себя таблицы
1. Спряжения глаголов
2. Спряжения существительных + артикль + прилагательн...
Спасибо огромное 💐
Madona Bregadze
2025-04-22 13:11 UTC
Наталья
μέχρι στιγμής vs μέχρι τη στιγμή..
Правильно ли понимаю, что первый вариант а-ля наречие и идентиче...
Там возможен только один падеж - родительный. Правильное применение предлога "μέχρι" - это сочетание с род. рад., а не с винительным.
Μέχρι στιγμής
Μέχρι τέλους
Μέχρι τελικής πτώσεως
"Μέχρι στιγμής" - μέχρι τώρα выступает здесь в значении наречия.
Μέχρι στιγμής δεν έχω αγοράσει εισιτήριο για τη συναυλία που θέλω να πάω.
Μέχρι στιγμής
Μέχρι τέλους
Μέχρι τελικής πτώσεως
"Μέχρι στιγμής" - μέχρι τώρα выступает здесь в значении наречия.
Μέχρι στιγμής δεν έχω αγοράσει εισιτήριο για τη συναυλία που θέλω να πάω.
11 messages on this day