Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Marina Nalivko
Marina Nalivko
В самом законе нет условия- сертификат, полученный на территории Кипра. Но, если честно, я не удивлю...
📎 Webpage (not supported)
Решила поправить свой пост. Он не о языке, а о толковании закона, действительно закрадываются сомнения- будут ли приниматься результаты, если кандидат сдал экзамен не на Кипре, а, например, в России. Итак,
Αποδεικτικά στοιχεία για (δ)
Πιστοποιητικό Επιτυχίας σε εξέταση της Ελληνικής γλώσσας επιπέδου Β1 όπως καθορίζονται στο Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες του Συμβουλίου της Ευρώπης που μπορεί να αποκτηθεί μετά από τις Εξετάσεις Πιστοποίησης Ελληνομάθειας που διεξάγονται από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας της Ελληνικής Δημοκρατίας μέσω της Υπηρεσία Εξετάσεων της Διεύθυνσης Ανώτερης Εκπαίδευσης του Υπουργείου Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας.
Сертификат об успешной сдаче экзамена по греческому языку уровня B1, как определено в Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком Совета Европы, который можно получить после экзаменов на получение сертификата о владении греческим языком, проводимых Центром греческого языка Греческой Республики через экзаменационную службу Управления высшего образования Министерства образования, спорта и молодежи.
Πληροφορίες σχετικά με την Υποβολή Αίτησης για απόκτηση Κυπριακής Υπηκοότητας με Πολιτογράφηση - Υπουργείο Εσωτερικών
В Греции министерство называется иначе - Υπουργείο Παιδείας, Θρησκευμάτων και Αθλητισμού. Так что в тексте закона упомянуто Министерство, относящееся к Кипру - Υπουργείου Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας.
Таким образом, вероятнее всего, действительно, имеются ввиду сертификаты, выданные в результате экзаменов, проведенных через экзаменационную службу Υπουργείου Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας Кипра и только. Буду рада ошибиться, так как многие уже поехали сдали в других странах и надеются на единую систему сертификации знаний греческого языка, или же собираются это сделать в будущем.
Надеюсь, что это не так и если кто то может уточнить непосредственно у должностного лица, а не у преподавателя, это было бы очень хорошо. Но в законе, увы, написано то, что написано.
Αποδεικτικά στοιχεία για (δ)
Πιστοποιητικό Επιτυχίας σε εξέταση της Ελληνικής γλώσσας επιπέδου Β1 όπως καθορίζονται στο Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες του Συμβουλίου της Ευρώπης που μπορεί να αποκτηθεί μετά από τις Εξετάσεις Πιστοποίησης Ελληνομάθειας που διεξάγονται από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας της Ελληνικής Δημοκρατίας μέσω της Υπηρεσία Εξετάσεων της Διεύθυνσης Ανώτερης Εκπαίδευσης του Υπουργείου Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας.
Сертификат об успешной сдаче экзамена по греческому языку уровня B1, как определено в Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком Совета Европы, который можно получить после экзаменов на получение сертификата о владении греческим языком, проводимых Центром греческого языка Греческой Республики через экзаменационную службу Управления высшего образования Министерства образования, спорта и молодежи.
Πληροφορίες σχετικά με την Υποβολή Αίτησης για απόκτηση Κυπριακής Υπηκοότητας με Πολιτογράφηση - Υπουργείο Εσωτερικών
В Греции министерство называется иначе - Υπουργείο Παιδείας, Θρησκευμάτων και Αθλητισμού. Так что в тексте закона упомянуто Министерство, относящееся к Кипру - Υπουργείου Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας.
Таким образом, вероятнее всего, действительно, имеются ввиду сертификаты, выданные в результате экзаменов, проведенных через экзаменационную службу Υπουργείου Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας Кипра и только. Буду рада ошибиться, так как многие уже поехали сдали в других странах и надеются на единую систему сертификации знаний греческого языка, или же собираются это сделать в будущем.
Надеюсь, что это не так и если кто то может уточнить непосредственно у должностного лица, а не у преподавателя, это было бы очень хорошо. Но в законе, увы, написано то, что написано.
Marina Nalivko
2024-05-24 05:33 UTC
Nika
Это не совсем закон, это просто разъяснения на сайте миграции. Закон - это про гражданство который, ...
Согласна с Вами, что это не закон, однако, на Кипре система права мягко говоря несколько отличается от российской, в каком порядке и что применяется на месте, одному Богу известно. В России собственно тоже часто бывает так, что есть федеральный закон и подзаконные нормативно правовые акты и, даже если в законе нет какой то позиции, а в подзаконном есть, или даже в какой то внутренней инструкции есть, то будет применяться уточненная информация. В общем текст этот сеет зерно сомнения, безусловно, будем надеяться, что это не так 🤞
2 messages on this day