Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Leandros
Leandros
2023-12-10 09:05 UTC
Elena Z
Да, такой смысл.
"Сделаю сама"
«Θα το κάνω μόνη μου.» - сделаю сама(или одна, вам виднее), без помощи. «Θα το κάνω η ίδια» - я сама это сделаю, не попрошу кого-то другого сделать в моем месте. «Θα το κάνω εγώ» - сделаю я (в смысле, стоял вопрос, кто будет делать?). Конечно есть нюансы зависимо от контекста. Насчет рода. Ж: Μόνη μου, η ίδια М: μόνος μου, ο ίδιος Ср: μόνο του, το ίδιο (ребенок например - το παιδί)
Здесь порядок слов не имеет особенного значения. Можно и так: η ίδια θα το κάνω. Μόνη μου θα το κάνω. Εγώ θα το κάνω.
Здесь порядок слов не имеет особенного значения. Можно и так: η ίδια θα το κάνω. Μόνη μου θα το κάνω. Εγώ θα το κάνω.
Leandros
2023-12-10 09:32 UTC
Ο Είρωνας
А может кто-нибудь подсказать, в чем разница между θάλασσα и πέλαγος? В каком контексте можно употре...
Πέλαγος часть θάλασσα, и в основном используется в географии или в устойчивых выражениях, и между моряков и рыбаков. Θάλασσα будет единственный вариант на ежедневном используемым вами греческом.
Leandros
2023-12-10 09:39 UTC
Ο Είρωνας
Тогда ещё один вопрос, раз уж так хорошо идёт :-) в чем разница между κεραυνός и αστραπή? Когда како...
Оба правы. Первый человек прав, в научном смысле, но опять-таки, это не важно в разговорном греческом. Значит второй прав, о том как использовать слово если вы не попали в собрании метеорологов. Разговорно оба используем. Когда речь идет о свете (эффект что видим) , чаще всего αστραπή.
Leandros
2023-12-10 09:42 UTC
Ο Είρωνας
Тогда ещё один вопрос, раз уж так хорошо идёт :-) в чем разница между κεραυνός и αστραπή? Когда како...
Кстати, если речь идет только про звук, я бы использовал слово «βροντή». Άκουσες τη βροντή;
Leandros
2023-12-10 09:43 UTC
Ο Είρωνας
Огромное спасибо, очень интересно. К сожалению это тот случай, когда просто перевода недостаточно, п...
Вам виднее, я не настолько обрусел пока! 😅
Leandros
2023-12-10 09:44 UTC
Ο Είρωνας
А почему не μπουμπουνητό? Мне оно больше нравится :-))
Тоже вариант! Кстати: «Άστραψε και βρόντηξε ο διευθυντής!» Очень злился начальник, стал кричать всем.
6 messages on this day