Public Telegram Archive
Channels About
User Info
Ilya
ID 776295
Type user
Username @IlyaSkriblovsky
First Name Ilya
First Seen 2026-01-09 15:29 UTC
Updated 2026-01-09 15:29 UTC
Statistics
Total Messages: 187
Active in: 8 channel(s)
Activity by Channel
Channel Messages First Last
cyprus greek language and culture
@cylang
123 2025-03-15 13:50 UTC 2026-02-16 09:54 UTC
CY Law, Visas, Taxes, Insurance
@cylaw
50 2022-06-03 10:25 UTC 2025-09-19 21:53 UTC
Пафос - Paphos
@paphos_cypruss
5 2022-06-05 14:18 UTC 2026-01-23 08:46 UTC
Cyprus_iT chat
@badcyprus
3 2022-10-03 08:13 UTC 2022-10-25 14:28 UTC
CY Medic
@cymedic
2 2022-07-09 11:01 UTC 2023-10-24 11:50 UTC
КИПР ЧАТ
@cyprus_chat
2 2023-02-21 14:28 UTC 2023-02-21 19:23 UTC
Cyprus Parcels & Delivery
@CyprusParcel
1 2024-04-05 05:51 UTC 2024-04-05 05:51 UTC
Кипр: фото
@cyprus_photo
1 2024-08-21 14:14 UTC 2024-08-21 14:14 UTC
Recent Messages
cyprus greek language and culture 2026-02-16 09:54 UTC webpage
📎 Webpage (not supported)
cyprus greek language and culture 2026-02-12 15:29 UTC
Официально — нет.
Но летом в том же Халлуминати правильные ответы появились уже к вечеру того же дня, а в телеграм-чатах уже после обеда. Если память на свои ответы продержится хотя бы несколько часов, то точный балл можно вычислить 🙂
cyprus greek language and culture 2026-02-12 15:24 UTC
Халлуминати прелесен, готовился по нему, сдал на 88%
cyprus greek language and culture 2026-02-09 15:15 UTC
Я к прошлогоднему А2 готовился по образцам 2015–18 и не сказал бы, что в 2025 экзамен был особо сложнее
cyprus greek language and culture 2026-02-09 13:57 UTC
На экзамене по культуре у нас точно сравнивали. На греческом — не помню.
cyprus greek language and culture 2026-01-25 13:58 UTC webpage
📎 Webpage (not supported)
Пафос - Paphos 2026-01-23 08:46 UTC
Подскажите, пожалуйста, как найти текущего мухтариса района Agios Theodoros? Раньше был Andreas Kokkinos, но похоже, что сменился. Вот здесь вижу имя Γεώργιος Αντωνιάδη, но не могу найти его контакты.
cyprus greek language and culture 2025-10-08 08:07 UTC
Эту фразу на русский надо переводить как-то типа: «Кем Костас имеет Бамбиса?» или «Как кого Костас имеет Бамбиса?».
На это вам должен намекать именительный падеж у Костаса и винительный у Бамбиса.

Соответственно, правильный ответ даже не Πατέρας, а τον έχει πατέρα, то есть «имеет его отцом».
CY Law, Visas, Taxes, Insurance 2025-09-19 21:53 UTC
Если не секрет, как вы показывали связь с Кипром и участие в социальной жизни?
cyprus greek language and culture 2025-09-04 19:24 UTC
по крайней мере так было в прошлом году 🤷‍♂️