ΠΠ°ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠ΅Π² ΡΠΎΠΆΠ΅?
Π ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°, Π° Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ ΠΠ‘ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π² ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ Π±ΡΡΡ Π±Π΅Π· Π·Π°ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ?
Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
. ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ) ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π· ΠΏΡΠΈΡΠ»Π°ΡΡ. Π‘ΠΊΡΠΈΠ½ Π²ΠΈΠΆΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°
Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΡΠΊΡΠΈΠ½ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ? ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΄Π°Π» ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠ»ΠΈ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΈΠ·Π° ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π΄Ρ. ΠΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ?
Π Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ ΠΎΡ "any amount or consideration for goodwill". ΠΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎ "disposal of corporate titles". ΠΠ΄Π΅-ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅/ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠ² Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ Π³Π΅ΡΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ Π½Π΅Ρ?
ΠΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΠΠ‘Π ΡΠ±ΠΎΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠΉ (Π½Π΅ ΡΡΠ΅ΠΉΠ΄ΠΈΠ½Π³, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ)? ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ
Π±ΡΡ
Π³Π°Π»ΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ.
Π Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΡΡΠΌΠΌΡ Π΄ΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ²? Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π΅Π·Π΄ΠΈΠ»Π° ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π² ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π±ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π² Π΄Π΅ΠΏΠ΅Π½Π΄Π°Π½ΡΡ π