Видимо, баг — этот переводчик наверняка переводит с русского на греческий через английский, отсюда лишние смыслы)
В викисловаре, например, значения «весна» у слова ελατήριο нет:
https://el.m.wiktionary.org/wiki/ελατήριοП.с. гулять по утренней Москве и говорить про архитектуру модерна и расцвет русского купечества — звучит как прекрасное утро 🔥