Здесь косвенная речь формируется так же как в русском, просто особенность глагола. Του λείπω = он скучает по мне, μου λείπε - я скучаю по нему/ей. Как выше вам ответил Ioannis. Вообще λείπω значит отсутствую, недостаю. Аналогично например во французском языке tu me manques = я скучаю по тебе, хотя подлежащее здесь "ты"