Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup · filtered by Madona Bregadze
Madona Bregadze 2025-05-11 12:32 UTC
Matvei
Всем привет! Кто-нибудь может вспомнить, какие темы были на А2 в прошлом году, и в целом ожидаются о...
Если разрешите, я бы дополнила. Напишу на греческом:

*Δημόσιες υπηρεσίες
Στην τράπεζα
Στο ταχυδρομείο
Στον δήμο
Στην Αστυνομία, κλπ

*Οικογένεια και οικογενειακή κατάσταση
Ανταλλαγή προσωπικών πληροφοριών - Επάγγελμα

*Καθημερινή ρουτίνα
Περιγράφω μια τυπική μέρα και μια ξεχωριστή μέρα
Εκφράσεις χρόνου
Ημέρες, μήνες και εποχές

*Καθημερινές αγορές και αγορές σε καταστήματα
Περίπτερο
Φούρνος γειτονιάς
Στο σουπερμάρκετ
Στην λαϊκή
Στο κρεοπωλείο
Αγοράζω ρούχα, παπούτσια, συσκευές
Αλλάζω ένα προϊόν που είναι ελαττωματικό
Επίθετα που δηλώνουν χρώματα / υφάσματα / υλικά
Λεξιλόγιο: φρούτα και λαχανικά, ρούχα, παπούτσια, εσώρουχα, αξεσουάρ, κοσμήματα
Μου αρέσει / Μου πάει / Μου κάνει

*Πρόσωπο και σώμα
Περιγράφω πρόσωπο

*Φαγητό και ποτό
Παραγγέλνω στην ταβέρνα - καφετέρια
Ελληνική κουζίνα
Γράφω συνταγές

*Μουσεία - Αρχαιολογικού χώροι - Φεστιβάλ - Συναυλίες - Εκδηλώσεις

*Εκπαίδευση στην Ελλάδα
Λεξιλόγιο: εκπαιδευτικό σύστημα

*Γιορτές
Χριστούγεννα - Πρωτοχρονιά
Απόκριες - Καρναβάλι
Πάσχα
Εθνικές γιορτές
Θρησκευτικές γιορτές
Γενέθλια
Άλλες γιορτές
Λεξιλόγιο: ευχές

*Κυκλοφορώ στην πόλη
Λεξιλόγιο: μέσα μαζικής μεταφοράς
Κίνηση
Δίνω οδηγίες μετακίνησης μέσα στην πόλη
Περιγράφω γειτονιά και διαδρομή
Madona Bregadze 2025-05-11 20:00 UTC
Konstantin
Вопрос в студию: а почему тут нет **τις**? Что-то я всегда думал, что обязательно перед датами стави...
Это «стандартные выражения временного промежутка» (σταθερές εκφράσεις που δηλώνουν χρονικά διαστήματα), где даты идут друг за другом в хронологическом порядке и артикль не добавляет смысла. Это устоявшийся способ выражения в устной и письменной речи (καθιερωμένος τρόπος έκφρασης στον προφορικό και γραπτό λόγο). Поэтому в выражениях, которые обозначают «временной промежуток», н-р:
από (дата) έως (дата) — с (дата) по (дата) // μέχρι (дата) — до (дата)
από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου
από 10 Μαΐου έως 20 Μαΐου
артикль обычно опускается, если речь идет о конкретной дате (точные числа + названия месяцев). Эта фраза воспринимается как «единый временной интервал». Нет необходимости дополнительно «уточнять» дату (она и так ясна), поэтому использование артикля не является обязательным и он опускается.
2 messages on this day