Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup · filtered by Angelina Geru
Angelina Geru 2025-03-30 09:28 UTC
всем привет

ребята, а каким переводчиком вы пользуетесь, чтобы перевести все предложение?

почему такой вопрос: сейчас читала текст на А1 из пред года и там есть такая фраза: Μπορούμε να φορέσουμε λεπτά καλοκαιρινά ρούχα.

вот эта λεπτά по-отдельности везде переводилась как "minutes", но при этом если переводить всю фразу, то выходит "We can wear thin summer clothes"

и вот не могу понять, как лучше находить все возможные переводы слова
Angelina Geru 2025-03-30 09:49 UTC
Anton Gladyshev
чатгпт справился
спасибо! это да, но я думала что-то поприличнее, чтобы всякие там словоформы и др 🙂

и вот странно, что "тонкий" мне ни один переводчик не выдал
Angelina Geru 2025-03-30 10:23 UTC
Вы искали с -ос окончание, я просто слово вбивала. Надо так тоже попробовать. Спасибо
Angelina Geru 2025-03-30 10:24 UTC
Да это когда вы понимаете, что это прилагательное)
4 messages on this day