Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup · filtered by NaTa
NaTa 2025-02-21 10:59 UTC
Sergey Cheban
Я для себя перевожу Κοιτάω не как "смотрю", а как "разглядываю". При таком подходе падежи совпадают:...
Да, там как раз во фразе, что я спрашивала был вин. падеж (Με κοιτάει στα μάτια). Вы переводите « Меня разглядывает в глаза»?👀 Может тогда лучше «на меня глядит в глаза» ?
1 message on this day