Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Ivan
Ivan
2025-02-13 08:02 UTC
А я тут вопросом задался - а когда мы используем пассив у переходно-непереходных глаголов?
Ну например есть глагол αλλάζω или χαλάω - у них есть и переходная форма (я меняю что-то, я ломаю что-то), и непереходная (я изменился, машина сломалась), и пассив (??). Когда какой правильно использовать?
Ну например есть глагол αλλάζω или χαλάω - у них есть и переходная форма (я меняю что-то, я ломаю что-то), и непереходная (я изменился, машина сломалась), и пассив (??). Когда какой правильно использовать?
Ivan
2025-02-13 08:17 UTC
Yuliana
Мне учитель говорил, что у "сломать(ся)" в греческом нет разницы. Он сломал и машина сломалась - оди...
Но есть при этом пассивная форма и непереходная форма, значит между ними разница есть.
το χαλασε και το χαλαστηκε
το χαλασε και το χαλαστηκε
Ivan
2025-02-13 08:26 UTC
Nika
Ваше первое - это "сломал это", второе "это сломалоСЬ". Речь про энергетики vs. патитики фони. То ес...
Нет, оба - это "это сломалось". Непереходный глагол так работает.
Ivan
2025-02-13 08:27 UTC
У χαλαω и некоторых других глаголов есть все три перка: он может быть переходным, непереходным и пассивным. При этом непереходная форма по смыслу повторяет пассив. Но она существует, не отмерла. Вопрос - зачем?
Ivan
2025-02-13 08:28 UTC
Nika
Я не знаю, что такое "непереходный глагол" в греческом, я не учу по-русски язык, можно какое-то опре...
μεταβατικο και αμεταβατο ρημα. Тоже самое что и в русском, английском и любом другом языке.
Ivan
2025-02-13 08:31 UTC
Nika
https://el.wiktionary.org/wiki/%CF%87%CE%B1%CE%BB%CE%AC%CF%89 тут вашему χαλαστηκε ставится в соотве...
Вы понимаете мой вопрос?
Ivan
2025-02-13 08:37 UTC
Nika
Да, я естественно, понимаю ваш вопрос. Вы спрашиваете о том, как правильно делать если\когда есть дв...
Тогда просто странно что в пример вы привели два разных времени одной и той-же формы - настоящее ( χαλιεμαι ) и прошедшее совершенное (χαλαστηκα)
Ivan
2025-02-13 08:38 UTC
Это просто два времени пассивной формы глагола χαλαω.
Ivan
2025-02-13 08:39 UTC
А вопрос да - если есть одновременно и пассивная и непереходная форма - то когда какая используется, в каком контексте. Таких глаголов больше двух точно, и я точно встречал обе формы, вопрос контекста и как это работает :)
Ivan
2025-02-13 08:44 UTC
Так еще раз, это одинаковый смысл. В этом суть непереходных глаголов - там субъект становится объектом.
Εγω χαλασα τη ζωη μου με το αλκοολ. - Я разрушил свою жизнь алкоголем - переходный глагол
Χαλασε το αυτοκινητο μου - СломалаСЬ машина - непереходный глагол.
Χαλαστηκα - Я сломалСЯ - пассивная форма глагола.
Все три - абсолютно правильные с точки зрения грамматики варианты, употребляются.
А вот когда употреблять второй а когда третий - вопрос, который я задал.
Εγω χαλασα τη ζωη μου με το αλκοολ. - Я разрушил свою жизнь алкоголем - переходный глагол
Χαλασε το αυτοκινητο μου - СломалаСЬ машина - непереходный глагол.
Χαλαστηκα - Я сломалСЯ - пассивная форма глагола.
Все три - абсолютно правильные с точки зрения грамматики варианты, употребляются.
А вот когда употреблять второй а когда третий - вопрос, который я задал.
Ivan
2025-02-13 09:03 UTC
Nika
Ок, явление понятно. Я сейчас спросила у учителя-киприота. Он сказал, что как будто нет нормального ...
Спасибо. Ну вот контекста мне и не хватает. Я спросил греков, они сказали "мы вот так говорим, а почему - хз, мы не думали об этом"))
11 messages on this day