Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Yury
Yury
2025-02-09 18:25 UTC
Unsupported User
а тут почему без με? ведь "советуется **СО** своими друзьями..."
В греческом глаголы не всегда совпадают с русским/англ. чатгпт говорит, что με не требуется
Yury
2025-02-09 18:33 UTC
Unsupported User
ну, если брать аналогию:
встретил**СЯ** **СО** своими друзьями = συναντήθηκα **ΜΕ** τους φίλους μου
...
Ну вот например Περιμένω. В англ будет wait for, в греческом περιμένω без για
Yury
2025-02-09 18:43 UTC
Unsupported User
нет, я про то, что аналогичный возвратный глагол в греческом употреблён с με:
συναντήθηκα **ΜΕ** του...
Хм, думаю, если они оба возвратные, это не значит, что они требуют одинаковых предлогов. Wordreference переводит этот глагол как «консультироваться» или «спросить совета». В случае «спросить совета кого-то» предлог не нужен
3 messages on this day