Public Telegram Archive
Channels About
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup · filtered by Unsupported User
Unsupported User 2024-11-08 17:16 UTC
а как в греческом строятся предложения, где в русском используется инфинитив?

например: нужно пойти на почту и отправить посылку?

χρειάζεται να (πάω/πάει/πάτε?) στο ταχυδρομείο και να (στείλω/στείλει/στείλετε?) το δέμα
в какой форме тут глаголы должны быть?

это предложение обезличеное. не мне нужно пойти, а вообще
Unsupported User 2024-11-08 17:34 UTC
Nika
Если подумать хорошо про смысл, то не такое уж оно и обезличенное. Поэтому я бы всё-таки использовал...
ну не :) я не хочу идти на почту и заставлять не хочу ни кого. хочется, что-то кто-то инициативу проявил, ну, или всё-такие придётся мне идти :)
так что хотелось бы обезличенное
Unsupported User 2024-11-08 18:08 UTC
Katerina
Предложения, где general информация аля «Идешь на почту и отправляешь посылку» - это второе лицо. Ме...
а какое число?
πρέπει να πας και να στείλεις звучит как-то очень странно, если это не к конкретному человеку, а мысли вслух
Unsupported User 2024-11-08 18:20 UTC document
📄 Document (not supported)
No text content
Unsupported User 2024-11-08 20:33 UTC
Leandros
Καλησπέρα. Если я Вас правильно понял, тогда в Вашем случае подходит следующее: Πρέπει κάποιος να πά...
ευχαριστώ πολύ! пойду почитаю про impersonal you, оказывается не всё так просто :)
Unsupported User 2024-11-08 20:36 UTC photo
kate mi
ну а зачем тогда вброс? без аргументлв, без ничего, чтобы что?
она у себя в канала выложила скрин переписки.
как бы так отвечать "ваши проблемы" - это ну... такое себе...
Unsupported User 2024-11-08 20:51 UTC
Leandros
Если хотите обобщать, можно использовать второе лицо или третье. Например: Καλό είναι να τρως πολλά ...
ну, т.е. прямого перевода с русского "нужно купить молока" нет. верно? есть конструкции типа "кто-то должен купить молоко", "нам нужно купить молоко"
Unsupported User 2024-11-08 20:56 UTC
Leandros
Но если честно, не очень разговорный вариант. Зато, возможно, когда что-то более формальное надо ска...
в английском проще - it's necessary to buy some milk :) и в испанском es necesito comprar leche (если правильно помню)
удобно, когда есть инфинитив...
Unsupported User 2024-11-08 20:59 UTC
Unknown
Учитывая что спрашивал преподаватель, а не ученик, имела право так сказать ( тем более не все таблиц...
🤷‍♂️ если преподаватель, который носитель языка, не понял таблицу, то наверное стоит задуматься, а не грубить. я не считаю реплики Яниса наездом, а тон оппонента лично у меня бы отбил охоту общаться с этим человеком
Unsupported User 2024-11-08 21:01 UTC
Leandros
Είναι απαραίτητο να αγοράσει κάποιος γάλα. Не так страшно, просто добавить слово κάποιος и третье ли...
спасибо ещё раз!
записал себе на листочек, завтра поищу подробнее, теперь знаю, куда копать
11 messages on this day