Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Kirill Zaitsev
Jan 07 2024
Next Day →
Kirill Zaitsev
2024-01-07 16:37 UTC
Σάββας
Итак, с котами разобрались, ничего сложного. Усложним задачу. Как правильно: ο γιατρός или η γιατρός...
Зависит от пола врача о котором говорят
Kirill Zaitsev
2024-01-07 16:39 UTC
В греческом далеко не все профессии имеют женский вариант, если есть только мужской то пол определяют через артикуль. Так есть слово σύζυγος, если поставить артикуль ο то будет супруг, если η то супруга
Kirill Zaitsev
2024-01-07 16:45 UTC
Σάββας
Какие варианты написания множественного числа в 3 случаях: 1) в коллективе все врачи женщины, 2) все...
1. οι/τις
2. οι/τους
3. οι/τους
2. οι/τους
3. οι/τους
Kirill Zaitsev
2024-01-07 16:47 UTC
Если мы не знаем какой пол то используются мужской род, если мы знаем что все женщины то женский род, если все мужского пола то мужской род, если разные полы то опять же мужской род
Kirill Zaitsev
2024-01-07 16:49 UTC
Σάββας
А с окончанием что?
Правила остаются как у мужского рода с убиранием σ, и заменой ος окончания
Kirill Zaitsev
2024-01-07 16:51 UTC
Η γιατρός -> Την γιατρό
Kirill Zaitsev
2024-01-07 17:23 UTC
Σάββας
No text
вполне возможно тут надо смотреть есть ли женский вариант у рода деятельности, если есть то использовать его, если нет, то через артикуль
Kirill Zaitsev
2024-01-07 17:31 UTC
ну по-сути получается врачиха
Kirill Zaitsev
2024-01-07 17:37 UTC
Leandros
Ο οδηγός - η οδηγός
Οδηγίνα или это тоже будет пренебрежением?
Kirill Zaitsev
2024-01-07 17:47 UTC
я думаю что тут именно профессия "шофер"
Kirill Zaitsev
2024-01-07 17:50 UTC
Σάββας
Но тогда должен быть еще ο σοφέρ?
если верить гугл транслейту (я бы не сильно бы ему верил), то да
Kirill Zaitsev
2024-01-07 18:00 UTC
еще есть национальности/названия стран, часть очевидно переводится, а часть неочевидно (для тех кто говорит на русском), еще в греческом национальности пишутся с большой буквы
Jan 07 2024
Next Day →
14 messages on this day