Public Telegram Archive
Channels About
CY Law, Visas, Taxes, Insurance
@cylaw · supergroup · filtered by Eugenia Nekrashevich
Eugenia Nekrashevich 2022-08-18 09:29 UTC
Добрый день!
Такой вопрос: в сентябре летим на Кипр и собираемся заключать там civil union, пакет документов собираем еще в России. Для перевода свидетельств о рождении и справки о возможности вступить в брак обращались в переводческое агентство. Перевод сделали, все ок, но меня интересует, нужно ли еще какое-то дополнительное заверение? На данный момент оно на переводе выглядит просто как строчка "This translation from Russian into English is accurate and the translator, NN, is competent to translate. " и подпись переводчика. Этого будет достаточно?
(закреп читала, интересует именно зачтется ли это за certified translation или нет)
Eugenia Nekrashevich 2022-08-18 09:35 UTC
Oleg Reshetnikov
🟣🟣🟣🟣🟣🟣🟣🟣 🟣🟣🟣🟣🟣🟣🟣
Читала. И вопрос все равно остался
Eugenia Nekrashevich 2022-08-18 09:41 UTC
Oleg Reshetnikov
http://www.moi.gov.cy/moi/crmd/crmd.nsf/All/85A693956CBA05E2C2257EA6003A7808
И этот официальный источник читала тоже. И только после этого пошла сюда.
Конкретно вопрос по этой части:
LANGUAGES OF THE ACCOMPANYING DOCUMENTS:

All documents submitted with the application shall be in Greek or English. Otherwise, they must be accompanied by a certified translation into one of these languages, by the Press and Information Office or by a Consular Authority of the issuing country or by a governmental department/ service of the issuing country.

Уточняю: перевод, выполненный официальным бюро переводов в России, не подпадает под эти категории, так? Или я все же понимаю текст неверно?
Eugenia Nekrashevich 2022-08-18 09:45 UTC
Oleg Reshetnikov
Обычно принимают.
Просто с подписью переводчика, без дополнительного нотариального заверения? Простите, если задаю лишние вопросы, просто работала с документами с переводом НА русский и там почти всегда просили нотариальное заверение перевода/подписи переводчика
Eugenia Nekrashevich 2022-08-18 09:56 UTC
Max Grakov
у меня принимали просто перевод из РФ агенства без нотариального заверения. В банке вообще сказали ч...
Ну вот я тоже предполагала, что заверение русского нотариуса тут роли не сыграет, но, была мысль, что, возможно нужно подтверждать идентичность перевода оригиналу уже на Кипре (или обращаться только к местным сертифицированным переводчикам). Хорошо, если это не так
Eugenia Nekrashevich 2022-08-18 10:00 UTC
Max Grakov
емнип идентичность вам как раз подтверждает сертифицированный переводчик, нотариус утверждает ваш пе...
Да, грубо говоря так, хотя есть нюансы, что если нотариус владеет языком, он может подтвердить и идентичность перевода. Но это редкость. Обычно он просто подтверждает подпись, что она подлинная, и такой-то такой-то у нас зарегистрирован как переводчик и имеет соответствующую квалификацию
Eugenia Nekrashevich 2022-08-18 13:56 UTC
Anton Krylov
Для civil union нужно свидетельство о рождении ? Где вы смотрите список документов?
В официальных источниках не перечислено, "агентства", которые таким занимаются - просят. Суждение было, что пусть лучше будет, чем нет - не понадобится так не понадобится
9 messages on this day