Public Telegram Archive
Channels About
CY Law, Visas, Taxes, Insurance
@cylaw · supergroup · filtered by Katya S
Katya S 2021-05-12 14:50 UTC
Уважаемый чат, подскажите, может кто сталкивался.

Social insurance просит свидетельство о браке РФ для получения оплачиваемого отцовского отпуска в " true copy of the original document translated into Greek by a sworn translator and certified by the Russian embassy". Могу на греческом прислать, но это перевод от местных.

Апостиль уже стоит на нем, только не из посольства, а поставлен в родном городе перед выездом 7 лет назад. Что ещё можно понять под "certified in Russiam embassy"? Нужно ли его как-то обновить этот апостиль или речь о другом.

В общем, кто сталкивался, подскажите. Напишу ещё в наше посольство и у переводчика спрошу.
Katya S 2021-05-12 14:59 UTC
NightWatch
для документов из РФ достаточно "true copy of the original document translated into Greek by a swor...
Спасибо, это бы имело больше смысла. Надеюсь, прокатит.
Katya S 2021-05-12 15:31 UTC
Вадич (Но это не точно ©)
Кто-то всё равно будет требовать, но официально не надо.
Вот оно как. Везде требовали при подаче на местные визы, сколько ни сталкивалась. Буду знать :)
Katya S 2021-05-12 15:34 UTC
Вадич (Но это не точно ©)
Речь про документы из РФ / РСФСР.
Да, на них именно и требовали. Писали прямо - свидетельство с апостилем или копия нотариально заверенная с апостилем. Но может это было от агентов требование, напрямую не подвала никогда.
Katya S 2021-05-12 19:04 UTC
Unknown
То есть была только нотаризация в своей стране? А переводы на греч. / английск. где делали, не подск...
На сайте pio есть список рекомендованных переводчиков. Они же сразу печать ставят.
5 messages on this day