когда только начинал, chat gpt регулярно галлюцинировала очевидно некорректный пол для многих слов. Сейчас такое намного реже встречается, но в целом, надеюсь, всем понятно, что слепо верить тому, что пишет llm для такого не самого большого по количеству контента языка, как греческий, неразумно- все надо проверять=)
набирал первые 3500 слов как раз с помощью анки- сначала из частотного списка в корпусе греческого языка, первую тысячу, наверно.
Потом смотрел газеты/книги, незнакомые слова выписывал- если слово оказывалось, при проверке через все тот же корпус языка, достаточно распространенным, добавлял в список на день, который слал в llm, где был какой-то стандартный промпт на приведение всех слов к дефолтной форме (единственное число, мужской род, именительный падеж, настоящее время + определенный артикль, если нужен etc), добавление каждому слову переводов на русский и английский, пары простых примеров + этимологии, чтобы проще запомнить.
Это все руками вбивал через ankiweb. Можно через ту же ллм скорее всего экспортировать эти списки, чтобы автоматически добавить в колоду, но я был уверен, что забивая все руками, лучше запомню.
Каждое слово добавлял в колоду eng-el и el-en, чтобы проверять в оба направления, включая письменное для eng-el.
Не уверен, что это самый оптимальный способ, но чисто в плане расширения пассивного словарного запаса помогло неплохо