По грамматике А2 и В1 по сути основы те же (артикли-существительные-прилагательные в 3 падежах и 3 времени глаголов), просто на более уверенном уровне. Будущее/прошедшее длительное в текстах B1 бывает часто, но мои ученики обычно на А2 уже понимают разницу, тем более их образование проще. Всё же основное различие - лексика, прибавляется всякая "философия" на более сложные темы. Listening хотя 2 текста вместо 4, но уровень, опять же, другой. А так да, с крепким А2 можно теоретически сдать В1.
Многие языковые экзамены не предполагают отдельно грамматические части (IELTS, GCSE, A-level). Грамматика и так прослеживается в Speaking/Writing. Да и в КЕГ грамматическая часть, начинающая с В2, я бы сказала, больше связана с лексикой.
Если Клик даёт формы повелительного наклонения и времена некоторых глаголов Г на уровне А, это не значит, что их обязательно надо знать. На этом уровне чем проще конструкции, тем лучше (для мозга). Взрослым ещё как-то можно объяснить некоторые хаотичные таблички из этого учебника, дети вообще мало что понимают в школе. Хорошо, что есть более современные и четкие учебники
Многое зависит от сферы общения, а также перфекционизма человека) Кому-то выше рынка и не надо + ошибки неважны, а кому-то - философские беседы с политиками/супругом) и хочется говорить максимально грамотно
Она и не будет совпадать, сига-сига). При методе изучения "для общения" было бы примерно то же самое). Для применения любого языка нужна регулярная и продолжительная практика, занятия - только база.
1,2. Конечно, приемлемо. И существует ли этот единый полный спектр? В каждом учебнике он хоть немного, но отличается. Не разделяю точку зрения, что подготовка к экзамену и изучение языка для общения сильно разнятся. Задания по диалогам - жизненные ситуации. Если после сдачи экзамена человек не может общаться в магазине, ресторане, банке и тд, наверное, он и не был особо подготовлен?
Читаем с первого урока. На простых словах показать таблицу падежей, чтобы потом постепенно их осваивать, можно хоть на 2ом уроке. И так картина склонения человеку сразу видна, в том числе в сравнении с родным языком
Вот как раз взрослого иностранца (особенно если в его языке тоже есть падежи) намного более логично знакомить с этим с первых уроков, чем ребенка-носителя)
Пятерня = дружески, с улыбкой, издалека.
Мундза = агрессивно, в лицо, с резким движением.