Channels / cyprus greek language and culture
cyprus greek language and culture
@cylang · supergroup
· filtered by
Татьяна Толмачева
Oct 03 2024
Next Day →
Татьяна Толмачева
2024-10-03 19:31 UTC
Сегодня услышала выражение τέτοια ώρα-τέτοια λόγια. Понятно на уровне интуиции. Но, возможно, есть подходящий аналог на русском?
Татьяна Толмачева
2024-10-03 19:56 UTC
Не уверена, но не исключаю.
Ситуация была патовая, либо ты принимаешь такое решение, либо никак🤷♀️.
Вроде того, выбора все равно нет.
Ситуация была патовая, либо ты принимаешь такое решение, либо никак🤷♀️.
Вроде того, выбора все равно нет.
Татьяна Толмачева
2024-10-03 20:03 UTC
Lyubov
В итальянском есть пословица: либо ешь суп, либо выпрыгивай в окно. Такой смысл? :)
Как мне кажется, в яблочко! Великий итальянский язык!!!
Не могу придумать ничего такого на русском(
Не могу придумать ничего такого на русском(
Татьяна Толмачева
2024-10-03 20:06 UTC
Sugar Queen
Пан или пропал
Там было, скорее, про принятие ситуации и ее решения.
Татьяна Толмачева
2024-10-03 20:18 UTC
Leandros
Смысл что, теперь поздно говорить о том, что надо было сделать раньше, чтобы не попасть в эту беду. ...
Спасибо. С русским у вас всё отлично!👍
Татьяна Толмачева
2024-10-03 20:39 UTC
Lyubov
Предлагаю Снявши голову по волосам не плачут или после драки кулаками не машут :)
Вот оно! В «моём контексте» самое то! Спасибо
Oct 03 2024
Next Day →
6 messages on this day