Public Telegram Archive
Channels About
CY Law, Visas, Taxes, Insurance
@cylaw · supergroup · filtered by Olga F
Olga F 2025-08-20 12:05 UTC
SM_C1
Можно у разных, но просить имена/фамилии указывать именно так как уже проходили в документах.
Мне кстати sworn translator один отказался так сделать 🤷‍♂️ у вас, говорит, в другом документе неправильная транслитерировано, я так делать не буду. А то, что другой документ, это паспорт, его не волнует.
Olga F 2025-08-20 12:18 UTC
Vasily C.
Надо посмотреть действующие правила. Есть же официальный документ, которым переводчики руководствуют...
Там казус в том, что при подаче на гражданство у них есть программка, которая автоматически транслитерирует твое фио из загранпаспорта, то есть с латиницы на греческий. А переводчики официальные транслитерируют на греческий из русского паспорта, из русского алфавита, по другим правилам.
2 messages on this day