Мы так же делали, брачный сертификат был переведён грузинским частным переводчиком, на русский язык. А в доме юстиции - переведен на английский язык с апостилем. У Жены взяли и английский и русский вариант. А тут на Кипре достаточно было английского с апостилем. И все. Правда если анализы делать в Грузии, то потребуют поставить апостиль и на анализы, переводом на английский...