Если вам потом в РФ эти переводы использовать надо, то посылаете сканы электронкой в агентство переводов в РФ по вашему выбору и заказываете нотариальный перевод. Дальше кто угодно в РФ забирает ваш перевод. Конечно формально для нотариального перевода нужно иметь оригинал, и выдать перевод они должны только в руки или по доверенности, но по факту так всё работает.
Я поэтому и написал "если вам потом в РФ эти переводы использовать надо". Если вы как-то собираетесь использовать (интересно как???) эти переводы на Кипре или в третьей стране, то понятно, что такой способ не удобен.
И не уверен, что консульство вообще оказывает услугу заверения переводов... Но если да, то конечно перевод от сертифицированного кипрского переводчика будет оптимален, список есть в закрепе.