Добрый вечер.
Я 22 ноября получила на ребенка годовалого шенген. У нас было кипрское свидетельство о рождении без апостилей , просто с печатью. Но когда мы спрашивали про документы нам ответили, что если что-то на другом языке, то должен быть перевод с апостилем.
В французском посольстве такие же требования мне озвучили и посоветовали на вот этом сайте посмотреть переводчиков, которые все сделают :
https://www.pio.gov.cy/en/services/Правда я еще не обращалась к ним, мне к февралю только надо собрать.