Public Telegram Archive
Channels About
Cyprus_iT chat
@badcyprus · supergroup · filtered by Nikita
Nikita 2019-09-12 17:57 UTC
Всем доброго вечера
Кто нибудь знает греческий?
Фраза Πληρωμή για Εξέταση Άδειας Οδηγού означает "платные" или "оплата" "водительских(ие) прав(а)"?
Nikita 2019-09-12 18:00 UTC
вот переводит гугл именно так. но тут дело в том что это не вяжется с контекстом
Nikita 2019-09-12 18:06 UTC
контекст такой
на сайте транспортного департамента есть кнопки
1) Πληρωμή για Εξέταση Άδειας Οδήγησης - оплата прав (с точки зрения переводчика)
3) Επανακράτηση Εξέτασης Άδειας Οδήγησης - букинг времени для сдачи экзамена
после в обоих случаях идет форма выбора рег данных, потом данные о правах, потом календарь с выбором даты
и если в букинге логичен календарь., то что он может означать в пункте оплаты прав? там так же зеленые даты только на будущее время.
3 messages on this day